Текст и перевод песни Vince Gill - A Couple Things Different and None of This Would Be Here (Commentary)
A Couple Things Different and None of This Would Be Here (Commentary)
Парочка мелочей иначе – и ничего бы этого не было (Комментарий)
My
own
career...
Моя
собственная
карьера...
Had,
um,
a
couple
of
things
gone
just
slightly
different
Случись,
хм,
пара
вещей
чуть-чуть
по-другому
None
of
this
maybe
here,
you
know
И
ничего
бы
этого,
возможно,
не
было,
понимаешь?
(What
was
that?)
Um
(Что
это
было?)
Хм
Let's
see,
well,
back
when
I
was,
I
was
leavin'-
I'd
left
RCA-
I
went
to
Joe
and,
and
Давай
посмотрим,
ну,
когда
я,
я
уходил...
я
ушел
из
RCA...
я
пошел
к
Джо
и,
и
We
were
such
great
friends,
Joe
Galante
was
the
president
of
RCA
and
Мы
были
такими
хорошими
друзьями,
Джо
Галанте
был
президентом
RCA,
и
And
we
tried
for
six
or
seven
years,
I
just
went
to
him,
I
said,
"Man
И
мы
пытались
шесть
или
семь
лет,
я
просто
подошел
к
нему
и
сказал:
"Чувак,
Would
you
just
let
me
out?"
Ты
бы
просто
отпустил
меня?"
I
said,
"It's
not
working,
you're
frustrated,
I'm
frustrated
Я
сказал:
"Это
не
работает,
ты
расстроен,
я
расстроен
And
let's
just
go,
let's
go
try
something
else
and
И
давай
просто,
давай
попробуем
что-то
другое
и
Let
me,
let
me,
let
me
go",
and
he
begrudgingly
did
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня",
и
он
неохотно
это
сделал.
He
said,
"I
don't
want
to",
he
said,
"But
I
will,
I
believe
in
you"
and
he
always
did
Он
сказал:
"Я
не
хочу",
он
сказал:
"Но
я
это
сделаю,
я
верю
в
тебя",
и
он
всегда
верил.
And
so
then
I
went-
I
didn't
go
shop
much
И
тогда
я
пошел...
я
особо
не
искал.
I
had
two
people
that
were
interested
in
what
I
did
Было
два
человека,
которые
интересовались
тем,
что
я
делаю.
One
was
Warner
Brothers,
a
guy
named
Nick
Hunter
who's
no
longer
here
Один
из
них
был
из
Warner
Brothers,
парень
по
имени
Ник
Хантер,
которого
уже
нет
с
нами.
And
he
liked
me
'cause
I
was
a
good
softball
player,
hahaha
И
я
ему
нравился,
потому
что
я
был
хорошим
игроком
в
софтбол,
хахаха.
And
I
played
on
his
Warner
Brothers'
softball
team
И
я
играл
в
его
команде
Warner
Brothers
по
софтболу.
And
was
a
great
outfielder
with
a
good
arm
who
could
hit
it
and
take
it
out,
you
know
and
И
был
отличным
аутфилдером
с
хорошей
подачей,
который
мог
и
отбить,
и
выбить,
понимаешь,
и
And
so
he
was
crazy
about
me
and
he's,
"Man,
I,
I'd
sign
you
over
here
in
a
heartbeat.
I'd
love
to
work
with
you"
and
И
поэтому
он
был
без
ума
от
меня,
и
он
такой:
"Чувак,
я,
я
бы
подписал
тебя
сюда
в
мгновение
ока.
Мне
бы
очень
хотелось
с
тобой
поработать",
и
And,
but
he
was
the
only
one
at
Warner
Brothers
at
the
time
that
was
interested
Но
он
был
единственным
в
Warner
Brothers
в
то
время,
кто
был
заинтересован.
I
went
ahead
and
had
a
meeting
with
the
head
of
the
company,
he
goes,
"Ahh
Я
пошел
и
встретился
с
главой
компании,
он
говорит:
"Ааа
I
just
don't
hear
it,
I
hear
all
this
stuff
about
you
and
Я
просто
не
слышу
этого,
я
слышу
все
эти
разговоры
о
тебе
и
And
you
know,
you're
this
and
you're
that
but
I,
I
just
don't
hear
it
and
И,
знаешь,
ты
то,
ты
сё,
но
я,
я
просто
не
слышу
этого
и
I
don't
know,
and
in
our
staff,
they're
not
that
Я
не
знаю,
и
в
нашем
коллективе
они
не
так
That
pumped
up
about
it",
he
said,
"I'd
sign
you
because
Nick
wants
to"
Так
уж
воодушевлены
этим",
он
сказал,
"Я
бы
подписал
тебя,
потому
что
Ник
хочет".
But,
but
I,
you
know,
I
didn't
like
hearing
that
Но,
но
мне,
знаешь,
мне
не
понравилось
это
слышать.
So
I
said,
"Well,
this
is
not
gonna,
this
ain't
gonna,
haha,
this
ain't
gonna
be
where
Поэтому
я
сказал:
"Ну,
это
не
то,
это
не
то,
хаха,
это
не
то
место,
Where
I
land
and
then
Tony
Где
я
окажусь",
а
потом
Тони
Uh,
who
signed
me
to
RCA
along
with
Joe
in
'83,
was
at
MCA
Э-э,
который
подписал
меня
в
RCA
вместе
с
Джо
в
'83,
был
в
MCA.
And
he's
in-in-
and
I
went
to
see
him
and
he
goes,
"Yeah,
of
course,
I'd,
I'd
love
to
have
you",
so
И
он
в-в-
и
я
пошел
к
нему,
и
он
говорит:
"Да,
конечно,
я
бы,
я
бы
с
радостью
тебя
взял",
так
что
That
made
the
most
sense
and
he
was
gonna
produce
my
record
and
Это
имело
больше
всего
смысла,
и
он
собирался
продюсировать
мою
пластинку,
и
Ah,
we
were
all
set
for
А,
мы
были
готовы
начать
To
start
on
a
Monday
with
"When
I
Call
Your
Name",
that's
all
that
had
been
written
В
понедельник
с
"When
I
Call
Your
Name",
это
все,
что
было
написано.
Um,
players
booked,
studio
booked,
everything,
we're
gonna
start
that
record
Хм,
музыканты
забронированы,
студия
забронирована,
все,
мы
собираемся
начать
запись
этой
пластинки.
And
around
that
same
time,
I
had
turned
И
примерно
в
то
же
время
я
отказался
I
think,
I
had
turned
down
the
Dire
Straits
gig
Кажется,
я
отказался
от
концерта
с
Dire
Straits.
I
got
offer
to
Dire
Straits
gig
to
play
in
that
band
with
Mark
Мне
предложили
играть
в
этой
группе
с
Марком.
And
I
just
said,
"Man,
I
think,
I'm
gonna
get
a
new
shot"
И
я
просто
сказал:
"Чувак,
я
думаю,
у
меня
будет
новый
шанс".
And
I
said,
"I
gotta,
I
gotta
believe
in
myself,
I
can't
bail"
И
я
сказал:
"Я
должен,
я
должен
верить
в
себя,
я
не
могу
сбежать".
Said,
"If
I
quit
now,
I
may
never
go
back
to
country
music
and
Сказал:
"Если
я
сейчас
уйду,
я
могу
никогда
не
вернуться
в
кантри-музыку,
и
And
I
just,
if
I
quit
on
me
then,
you
know
И
я
просто,
если
я
тогда
откажусь
от
себя,
знаешь,
Who
else
is
gonna
believe
in
me",
you
know,
so
I
turned
that
down
Кто
еще
будет
верить
в
меня",
так
что
я
отказался.
And
then
the
Friday,
before
I'm
starting
this
record
with
Tony
А
потом
в
пятницу,
перед
тем
как
я
должен
был
начать
записывать
пластинку
с
Тони,
He
called
me,
he
said,
"Man,
I
can't
believe
Он
позвонил
мне,
он
сказал:
"Чувак,
я
не
могу
поверить,
I
can't
believe
I'm
calling
you
but
I
might
leave
the
company"
Я
не
могу
поверить,
что
звоню
тебе,
но
я
могу
уйти
из
компании".
I
said,
"What
do
you
mean?",
he
said,
"Well
Я
сказал:
"Что
ты
имеешь
в
виду?",
он
сказал:
"Ну,
I
just
found
out
that
Jimmy
Bowen's
coming
back
to
run
the
label"
Я
только
что
узнал,
что
Джимми
Боуэн
возвращается,
чтобы
руководить
лейблом".
And
Bowen
didn't
like
me
А
Боуэн
меня
не
любил.
And
he
told
Tony,
he
says,
"The
first
thing
I'm
gonna
do
И
он
сказал
Тони:
"Первое,
что
я
сделаю,
When
I
come
back
is,
I'm
dropping
Vince
Gill
Когда
вернусь,
это
выгоню
Винса
Гилла.
That's
the
stupidest
signing
you
could
have
ever
made"
and
Это
самое
глупое
подписание
контракта,
которое
ты
мог
когда-либо
сделать",
и
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Бла,
бла,
бла,
бла,
бла.
So
Tony
says,
"If
he
comes
back,
I'm
not
staying"
Так
что
Тони
говорит:
"Если
он
вернется,
я
не
останусь".
And
he
said,
"I
can't
leave
you
twice",
you
know
И
он
сказал:
"Я
не
могу
бросить
тебя
дважды",
понимаешь?
So
he
goes
to,
he
went
to
New
York
and
played
hard
ball,
said,
"Look
Так
что
он
идет,
он
пошел
в
Нью-Йорк
и
сыграл
жестко,
сказал:
"Смотрите,
You
choose
him
or
you
choose
me",
you
know
Выбираете
его
или
меня",
понимаешь?
And
they
said,
"Okay,
we'll
roll
with
you,
we'll
go
with
you,
we
won't
bring
Bowen
back"
И
они
сказали:
"Хорошо,
мы
пойдем
с
тобой,
мы
пойдем
с
тобой,
мы
не
будем
возвращать
Боуэна".
'Cause
I
knew
that
Bowen
would-
the
first
thing
he
was
gonna
do
was
run
me
off,
so
Потому
что
я
знал,
что
Боуэн...
первое,
что
он
сделает,
это
выгонит
меня,
так
что
If
that
would
have
happened
Если
бы
это
случилось,
I'd
have
never
recorded
"When
I
Call
You
Name",
I'd
have
never
been
on
MCA
records
Я
бы
никогда
не
записал
"When
I
Call
Your
Name",
я
бы
никогда
не
был
на
MCA
records.
On
and
on
and
on
И
так
далее,
и
так
далее.
So,
just
like-
you
never
know
Так
вот...
никогда
не
знаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.