Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vince On Go Rest High On That Mountain (Commentary)
Vince über Go Rest High On That Mountain (Kommentar)
Yeah,
I
think
"Go
Rest
High
On
That
Mountain"
is...
is...
Ja,
ich
denke,
"Go
Rest
High
On
That
Mountain"
ist...
ist...
Will
be
the
one
song
that...
that
if
you
look
at
me
Wird
das
eine
Lied
sein,
das...
das,
wenn
man
mich
betrachtet
What
did
he
do?
Was
hat
er
gemacht?
Well,
he
wrote
that
"Go
Rest
High
On
That
Mountain"
song
Nun,
er
hat
dieses
"Go
Rest
High
On
That
Mountain"-Lied
geschrieben
That
was
sung
at
every
funeral
for
the
next
bunch
of
years
Das
bei
jeder
Beerdigung
für
die
nächsten
Jahre
gesungen
wurde
And
a
funeral
director
told
me
one
time
Und
ein
Bestattungsunternehmer
sagte
mir
einmal
He
saw
me,
and
he
goes,
"Look
I
like
your
song
and
all,
but
I
swear
if
I'd
never
hear
it
again
I'll
be
fine"
Er
sah
mich
und
sagte:
„Hör
mal,
ich
mag
dein
Lied
und
alles,
aber
ich
schwöre,
wenn
ich
es
nie
wieder
hören
müsste,
wäre
ich
zufrieden“
So
it's...
it's
kind
of
a
modern
day
"Amazing
Grace"
Also
es
ist...
es
ist
irgendwie
ein
modernes
"Amazing
Grace"
And,
and
that's
pretty
heavy,
you
know,
and
it's
pretty
overwhelming
Und,
und
das
ist
ziemlich
gewichtig,
weißt
du,
und
es
ist
ziemlich
überwältigend
I
wasn't
even
record
it,
I
wasn't
even
going
record
that
song
when
I
wrote
it
Ich
wollte
es
nicht
einmal
aufnehmen,
ich
hatte
nicht
einmal
vor,
dieses
Lied
aufzunehmen,
als
ich
es
schrieb
Umm
I
just
wanted
to
grieve
and
write
this
song
for
losing
my
brother
Ähm,
ich
wollte
nur
trauern
und
dieses
Lied
schreiben,
weil
ich
meinen
Bruder
verloren
hatte
And,
and
Tony
talked
to
me
and
says,
"You
gotta
record
that"
Und,
und
Tony
sprach
mit
mir
und
sagte:
„Du
musst
das
aufnehmen“
You
know,
and
so,
so
we
did
and
I'm
sure
grateful
that
we
did
and
I
just
liked
that...
Weißt
du,
und
so,
so
taten
wir
es
und
ich
bin
sicher
dankbar,
dass
wir
es
taten
und
ich
mochte
einfach,
dass...
The
fact
that
I
created
something
that
people
go
to
Die
Tatsache,
dass
ich
etwas
geschaffen
habe,
auf
das
die
Leute
zurückgreifen
When
they're
struggling
the
hardest,
you
know
Wenn
es
ihnen
am
schlechtesten
geht,
weißt
du
So
I
sing
it
for
a
whole
lot
of
people
you
know
Also
ich
singe
es
für
eine
ganze
Menge
Leute,
weißt
du
I
think
when...
Sweet
Jim
Ed
Brown
passed
Ich
glaube,
als...
der
liebe
Jim
Ed
Brown
starb
He
told
his
family
he
says,
"I
love
that
boy,
but
I
don't
wanna
have
to
have
him
sing
that
song"
Er
sagte
zu
seiner
Familie:
„Ich
liebe
diesen
Jungen,
aber
ich
möchte
nicht,
dass
er
dieses
Lied
singen
muss
At
my
funeral
tell
him,
"Just
take
the
day
off"
Bei
meiner
Beerdigung,
sagt
ihm:
„Nimm
dir
einfach
den
Tag
frei“
And
uh,
I
was
with
Eddie
Stubbs,
the
great
announcer
at
WSM
and
my
dear
friend
Und
äh,
ich
war
mit
Eddie
Stubbs
zusammen,
dem
großartigen
Ansager
bei
WSM
und
meinem
lieben
Freund
We
were
at
some,
you
know,
there'd
been
a
rash
of
a
lot
of
hillbilly
folks
passing
on
Wir
waren
bei
einigen,
weißt
du,
es
gab
eine
Welle
von
Todesfällen
unter
den
Hillbilly-Leuten
You
know
he
eulogized
and
I
sang,
he
eulogized
and
I
sang
several
in
a
row
Weißt
du,
er
hielt
die
Trauerrede
und
ich
sang,
er
hielt
die
Trauerrede
und
ich
sang,
mehrmals
hintereinander
And
he
looked
my
one
days
and
he
says,
"Hoss,
I
think
you
and
me
are
gonna
bury
'em
all"
Und
er
sah
mich
eines
Tages
an
und
sagte:
„Hoss,
ich
glaube,
du
und
ich
werden
sie
alle
begraben“
And
uh,
you
know.
I
just
think
tha,t
you
know,
at
the
end
of
the
day,
you
know
Und
äh,
weißt
du.
Ich
denke
einfach,
dass,
weißt
du,
am
Ende
des
Tages,
weißt
du
That's
when
you
want
somebody
to
reach
out
to
you
the
most
is
when
they
hurting
Das
ist
der
Moment,
in
dem
du
am
meisten
willst,
dass
jemand
auf
dich
zukommt,
wenn
du
leidest
When
they're
really
struggling,
and
that
to
me
has
the
most
depth
of
mattering
Wenn
du
wirklich
kämpfst,
und
das
hat
für
mich
die
tiefste
Bedeutung
Uh,
So
uh,
you
know,
it's
funny
that
I've
always
hoped
that
that
song
could
wind
up
in
a
hymnal
Äh,
also
äh,
weißt
du,
es
ist
komisch,
dass
ich
immer
gehofft
habe,
dass
dieses
Lied
in
einem
Gesangbuch
landen
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Grant Gill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.