Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vince and Rodney Crowell's Long Friendship (Commentary)
Vince und Rodney Crowells lange Freundschaft (Kommentar)
Well
I
mean
it
was
Nun,
ich
meine,
es
war
First
of
all
it
was
daunting
shoes
to
try
to
fill
and
no
one
can
Zuerst
einmal
waren
es
einschüchternde
Fußstapfen,
die
zu
füllen
waren,
und
niemand
kann
das
It
was
trying
to
play
when
Albert
you
know
had
played
and
one
of
my
great
heroes
of
all
heroes
Es
war
der
Versuch
zu
spielen,
wo
Albert,
weißt
du,
gespielt
hatte,
und
einer
meiner
größten
Helden
von
allen
Helden
Yeah
that'd
lot
to
do
with
the
way
I
play
Ja,
das
hatte
viel
damit
zu
tun,
wie
ich
spiele
Umm
so
that
was
uhh
daunting
enough
to
fill
Albert
Lee's
shoes
and
you
can't
but
Ähm,
also
das
war
ähh
einschüchternd
genug,
Albert
Lees
Fußstapfen
zu
füllen,
und
das
kann
man
nicht,
aber
The
fact
that
I
could
sing
too
was
a
plus
Die
Tatsache,
dass
ich
auch
singen
konnte,
war
ein
Plus
You
know
I
could
do
uhh
two
people's
jobs,
you
know,
all
in
one
and
uhh
Weißt
du,
ich
konnte
ähh
die
Arbeit
von
zwei
Leuten
machen,
weißt
du,
alles
in
einem
und
ähh
Just
I
think
umm
the
level
of
musicianship
that
I
was
then
uhh
in
and
around
Ich
denke
einfach,
ähm,
das
Niveau
der
Musikalität,
in
dem
ich
mich
damals
ähh
befand
And
amongst
was
unlike
anything
I'd
ever
done
Und
unter
dem
ich
war,
war
anders
als
alles,
was
ich
je
zuvor
getan
hatte
Umm,
when
you
look
at
guys
like
Larry
London,
Toni
Brown,
Emory
Gordy,
Hank
DeVito
Ähm,
wenn
man
sich
Leute
wie
Larry
London,
Toni
Brown,
Emory
Gordy,
Hank
DeVito
ansieht
I
mean,
there,
you
know,
about
as
good
as
it
gets
in
that
world
you
know
Ich
meine,
da,
weißt
du,
ungefähr
so
gut,
wie
es
in
dieser
Welt
nur
geht,
weißt
du
And
especially
Larry
I'll
never
forget
the
first
rehearsal
he
count
off
the
first
song
Und
besonders
Larry,
ich
werde
nie
die
erste
Probe
vergessen,
er
zählte
den
ersten
Song
an
And
I
had
the
intro
and
I
start
playing
and
I
went
oh
my
god
Und
ich
hatte
das
Intro
und
ich
fing
an
zu
spielen
und
dachte,
oh
mein
Gott
Right
now,
I
have
to
best
I've
played
in
my
whole
freakin'
life
because
he...
they
were
that
good
Genau
jetzt
muss
ich
das
Beste
spielen,
was
ich
je
in
meinem
ganzen
verdammten
Leben
gespielt
habe,
denn
er...
sie
waren
so
gut
And
it
was
really
eye
opening
you
know
to
see
what
kind
of
caliber
of
musician
there
really
was
out
there,
you
know
Und
es
war
wirklich
augenöffnend,
weißt
du,
zu
sehen,
welches
Kaliber
von
Musikern
es
da
draußen
wirklich
gab,
weißt
du
And
uhh
once
again?
told
her
I'd
be
the
best
musician
in
the
band
and
I
was
uhh
Und
ähh
noch
einmal?
Sagte
ihr,
ich
wäre
der
beste
Musiker
in
der
Band
und
ich
war
ähh
I
was
gonna
have
to
really
pull
up
my
bootstraps
and
go
you
know
to
keep
up
Ich
musste
mich
wirklich
zusammenreißen
und
loslegen,
weißt
du,
um
mithalten
zu
können
And
so
I
was
all
prepared,
I
knew
all
the
songs,
I
knew
all
the
solos
and
I
learned
Albert
solos
Und
so
war
ich
bestens
vorbereitet,
ich
kannte
alle
Songs,
ich
kannte
alle
Soli
und
ich
lernte
Alberts
Soli
And
Emory
after
a
few
songs
in
the
first
rehearsal
he
leaned
over
and
said,
"Thanks
for
doing
your
homework"
Und
Emory
beugte
sich
nach
ein
paar
Songs
in
der
ersten
Probe
zu
mir
rüber
und
sagte:
"Danke,
dass
du
deine
Hausaufgaben
gemacht
hast"
You
know
so
I
was
glad
I
did
you
know
and
Weißt
du,
also
war
ich
froh,
dass
ich
es
getan
hatte,
weißt
du
und
You
know
Rose
Ann
always
tells
a
story
that's
it's
hysterical
she
said,
"I
wouldn't
have
on
it"
Weißt
du,
Rose
Ann
erzählt
immer
eine
Geschichte,
die
ist
zum
Totlachen,
sie
sagte:
"Ich
hätte
nicht
darauf
gewettet"
"I
didn't
want
him
in
my
band",
talking
about
me
"Ich
wollte
ihn
nicht
in
meiner
Band
haben",
sprach
sie
über
mich
So
I
had
Albert
and
I
had
Rose
Mary
Butler,
Great
Harmony
singer
and
'cause
I
didn't...
I
was
not
about
it
Also
hatte
ich
Albert
und
ich
hatte
Rose
Mary
Butler,
eine
großartige
Harmoniesängerin,
und
weil
ich
nicht...
ich
war
nicht
dafür
You
know
so
she
said
first
song
you
play
the
first
solo
I
just
kinda
put
my
nose
near
and
said,
"He
got
lucky"
Weißt
du,
also
sagte
sie,
beim
ersten
Song
spielst
du
das
erste
Solo,
ich
hob
irgendwie
die
Nase
und
sagte:
"Er
hatte
Glück"
Second
solo
she
was
okay
gotta
give
it
to
him
pretty
good
Beim
zweiten
Solo
war
sie
okay,
musste
es
ihm
zugestehen,
ziemlich
gut
So
umm
Rodney
always
knew
and
he's
the
one
that
uhh
umm
that
believed
in
me
the
deepest
you
know
Also
ähm
Rodney
wusste
es
immer
und
er
ist
derjenige,
der
ähh
ähm
am
tiefsten
an
mich
geglaubt
hat,
weißt
du
And
umm
I
don't
think
I
got
a
better
pal
than
Rodney
and
he
was
inspiring
to
me
in
a
lot
of
ways
Und
ähm
ich
glaube
nicht,
dass
ich
einen
besseren
Kumpel
als
Rodney
habe,
und
er
war
in
vielerlei
Hinsicht
inspirierend
für
mich
Because
I
think
he...
he's
someone
that
saw
the
whole
field
you
know
Weil
ich
denke,
er...
er
ist
jemand,
der
das
ganze
Feld
gesehen
hat,
weißt
du
And
knew
how
the
song
came
about,
how
an
arrangement
came
about,
how
to
treat
people
in
the
studio
Und
wusste,
wie
ein
Song
entstand,
wie
ein
Arrangement
entstand,
wie
man
Leute
im
Studio
behandelt
How...
you
know
just
such
a
great
mentor
you
know
and
then
even
a
better
friend
and
umm
Wie...
weißt
du,
einfach
so
ein
großartiger
Mentor,
weißt
du,
und
dann
sogar
ein
besserer
Freund
und
ähm
I
took
a
lot
of
keys
from
Rod
you
know
I
think
probably
early
on
uhh
people
would
say
about
my
records
Ich
habe
mir
viel
von
Rod
abgeschaut,
weißt
du,
ich
denke,
wahrscheinlich
sagten
die
Leute
früh
über
meine
Platten
"He's
trying
too
hard
to
be
like
Rodney",
you
know
"Er
versucht
zu
sehr,
wie
Rodney
zu
sein",
weißt
du
Rodney
was
another
interesting
he
wrote
only
songs
that
were
hits
for
everybody
else
Rodney
war
ein
weiteres
interessantes
Beispiel,
er
schrieb
nur
Songs,
die
Hits
für
alle
anderen
waren
And
he
still
had
to
me
much
better
versions
on
his
own
records
that
they
didn't
Und
er
hatte
für
mich
immer
noch
viel
bessere
Versionen
auf
seinen
eigenen
Platten,
die
sie
nicht
hatten
They
didn't
support
they
didn't
you
know
do
all
that
then
finally
in
the
late
'80s
he
finally
had
a
huge
record
Sie
unterstützten
sie
nicht,
sie
taten
nicht,
weißt
du,
all
das,
dann
endlich
in
den
späten
80ern
hatte
er
endlich
eine
riesige
Platte
And
a
bunch
of
number
one
songs
and
you
know
pretty
hard
to
beat
you
know
Und
einen
Haufen
Nummer-eins-Songs
und,
weißt
du,
ziemlich
schwer
zu
übertreffen,
weißt
du
And
there's
something
about...
you
know
it's
interesting
how
people's
voices
work
you
know
Und
da
ist
etwas...
weißt
du,
es
ist
interessant,
wie
die
Stimmen
von
Menschen
funktionieren,
weißt
du
Somebody
can
be
a
great
singer
but
their
voice
won't
speak
to
you,
you
know
Jemand
kann
ein
großartiger
Sänger
sein,
aber
seine
Stimme
spricht
dich
nicht
an,
weißt
du
And
maybe
there's
something
about
that
doesn't
ring
you
bell,
doesn't
appeal
to
you,
doesn't
sound
good
to
you
Und
vielleicht
gibt
es
etwas
daran,
das
dich
nicht
anspricht,
dir
nicht
gefällt,
für
dich
nicht
gut
klingt
And...
well
I
think
Rodney
was...
would
look
you
straight
in
the
face
and
say
I'm
the
best
singer
that
ever
lived
Und...
nun,
ich
denke,
Rodney
war...
würde
dir
direkt
ins
Gesicht
schauen
und
sagen:
"Ich
bin
der
beste
Sänger,
der
je
gelebt
hat"
He's
a
great
stylist
and
the
sound
of
his
voice
like
dreamy
and
like
Johnny
Cash's
did
Er
ist
ein
großartiger
Stilist
und
der
Klang
seiner
Stimme
ist
wie
traumhaft
und
wie
der
von
Johnny
Cash
And
that
was
I
think
still
today
that's
been
my
favorite
thing
I've
done
is
uhh
Und
das
war,
glaube
ich,
bis
heute
meine
Lieblingssache,
die
ich
gemacht
habe,
ähh
Gettin'
to
stand
up
there
and
sing
the
high
parts
above
him
and
play
some
pretty
fierce
electric
guitar
Dort
oben
zu
stehen
und
die
hohen
Stimmen
über
ihm
zu
singen
und
ziemlich
wilde
E-Gitarre
zu
spielen
That's
uhh...
that's
about
as
good
gig
as
I've
ever
had
that
guitar
player's
chair
was
uhh
an
awesome
place
to
get
to
shine
Das
ist
ähh...
das
ist
ungefähr
der
beste
Gig,
den
ich
je
hatte,
dieser
Gitarristenstuhl
war
ähh
ein
großartiger
Ort,
um
zu
glänzen
And
those
were
really
important
days
Und
das
waren
wirklich
wichtige
Tage
I
don't
know
out
of
all
the
things
I've
done
with
Rodney
Ich
weiß
nicht,
von
all
den
Dingen,
die
ich
mit
Rodney
gemacht
habe
I
don't
know
what
I
would
choose
you
know
there
was
uhh
Above
and
Beyond,
Kevin
and
Buck
you
know
it
was
a
pretty
good
record
Ich
weiß
nicht,
was
ich
wählen
würde,
weißt
du,
da
war
ähh
Above
and
Beyond,
Kevin
und
Buck,
weißt
du,
das
war
eine
ziemlich
gute
Platte
Uhh
Couldn't
Leave
You
If
I
Try,
I
got
to
sing
on
that
Ähh
Couldn't
Leave
You
If
I
Try,
da
durfte
ich
mitsingen
He
had
me
singin'
on
a
whole
bunch
of
records
over
the
years
you
know
Er
ließ
mich
über
die
Jahre
auf
einem
ganzen
Haufen
Platten
singen,
weißt
du
But
I
think
the
umm
probably
the
real
pivotal
song
is
'Till
I
Gain
Control
Again
Aber
ich
denke,
der
ähm
wahrscheinlich
wirklich
entscheidende
Song
ist
'Till
I
Gain
Control
Again
I
don't
know
I
think
I
sang
on
his
recording
of
that
but
I'm
not
sure
Ich
weiß
nicht,
ich
glaube,
ich
habe
bei
seiner
Aufnahme
davon
gesungen,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher
I
can't
remember
well
enough
but
getting
to
sing
that
song
with
him
meant
the
most
Ich
kann
mich
nicht
gut
genug
erinnern,
aber
diesen
Song
mit
ihm
singen
zu
dürfen,
bedeutete
am
meisten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.