Mi
drogo
per
Ich
nehme
Drogen,
um
Sconfiggere
il
provincialismo
die
Spießigkeit
zu
besiegen
E
sono
snob
Und
ich
bin
snobistisch
Come
Wie
Tutti
i
peggio
sfigati
all
die
schlimmsten
Verlierer
Mi
sentirei
un
po′
meno
scemo
Ich
würde
mich
etwas
weniger
dumm
fühlen
Per
lo
meno
non
lo
so
Zumindest
weiß
ich
es
nicht
Tipo
Vielleicht
Con
un
ingresso
gratis
Mit
kostenlosem
Eintritt
Le
lolite
con
il
culo
da
universitarie
Die
Lolitas
mit
Uni-Studentinnen-Hintern
Con
gli
esami
da
dare
Mit
Prüfungen,
die
anstehen
Il
rapporto
con
la
compagna
del
padre
Die
Beziehung
zur
Partnerin
des
Vaters
E
in
un
altro
locale
Und
in
einem
anderen
Lokal
Qualcuno
sta
uscendo
Kommt
jemand
gerade
Da
una
storia
seria
Aus
einer
ernsten
Beziehung
Ed
è
tutto
così
maledettamente
nella
media
Und
alles
ist
so
verdammt
durchschnittlich
Ma
io
non
sento
più
niente
Aber
ich
fühle
nichts
mehr
(Io
non
sento
più
niente)
(Ich
fühle
nichts
mehr)
Mi
sento
solo
la
febbre
Ich
fühle
nur
das
Fieber
(Mi
sento
solo
la
febbre)
(Ich
fühle
nur
das
Fieber)
Mi
sento
solo
la
febbre
Ich
fühle
nur
das
Fieber
Mi
sento
come
settembre
Ich
fühle
mich
wie
September
(Mi
sento
come
se)
(Ich
fühle
mich,
als
ob)
Ma
io
non
sento
più
niente
Aber
ich
fühle
nichts
mehr
(Io
non
sento
più
niente)
(Ich
fühle
nichts
mehr)
Mi
sento
solo
la
febbre
Ich
fühle
nur
das
Fieber
(Mi
sento
solo
la
febbre)
(Ich
fühle
nur
das
Fieber)
Mi
sento
solo
la
febbre
Ich
fühle
nur
das
Fieber
Mi
sento
come
settembre
Ich
fühle
mich
wie
September
(Mi
sento
come
se)
(Ich
fühle
mich,
als
ob)
Mi
faresti
fuori
Du
würdest
mich
erledigen
Ti
farei
una
story
Ich
würde
eine
Story
über
dich
machen
Non
lo
sanno
il
motivo
Sie
kennen
den
Grund
nicht
Però
sono
tristi
e
si
sentono
soli
Aber
sie
sind
traurig
und
fühlen
sich
allein
Tu
che
già
lavori
Du,
die
du
schon
arbeitest
Io
che
ancora
scrivo
Ich,
der
ich
noch
schreibe
Mentre
ti
innamori
di
un
altro
stagista
college
d'ufficio
Während
du
dich
in
einen
anderen
Büro-Praktikanten
verliebst
Ma
fai
bene
hai
finito
Aber
du
machst
es
richtig,
du
bist
fertig
Di
fare
lo
schifo
con
queste
tragedie
Damit,
diesen
Mist
mit
diesen
Tragödien
zu
machen
Noi
che
adesso
nemmeno
riusciamo
ad
odiarci
più
come
si
deve
Wir,
die
wir
uns
jetzt
nicht
mal
mehr
richtig
hassen
können
Le
mie
compagne
delle
medie
Meine
Klassenkameradinnen
aus
der
Mittelschule
Sono
tutte
incinte
Sind
alle
schwanger
Diciassettenni
in
piena
crisi
Siebzehnjährige
mitten
in
der
Krise
Dei
venticinque
Der
Quarter-Life-Crisis
Ma
io
non
sento
più
niente
Aber
ich
fühle
nichts
mehr
(Io
non
sento
più
niente)
(Ich
fühle
nichts
mehr)
Mi
sento
solo
la
febbre
Ich
fühle
nur
das
Fieber
(Mi
sento
solo
la
febbre)
(Ich
fühle
nur
das
Fieber)
Mi
sento
solo
la
febbre
Ich
fühle
nur
das
Fieber
Mi
sento
come
settembre
Ich
fühle
mich
wie
September
(Mi
sento
come
se)
(Ich
fühle
mich,
als
ob)
Ma
io
non
sento
più
niente
Aber
ich
fühle
nichts
mehr
(Io
non
sento
più
niente)
(Ich
fühle
nichts
mehr)
Mi
sento
solo
la
febbre
Ich
fühle
nur
das
Fieber
(Mi
sento
solo
la
febbre)
(Ich
fühle
nur
das
Fieber)
Mi
sento
solo
la
febbre
Ich
fühle
nur
das
Fieber
Mi
sento
come
settembre
Ich
fühle
mich
wie
September
(Mi
sento
come
se)
(Ich
fühle
mich,
als
ob)
Mi
sento
come
se
Ich
fühle
mich,
als
ob
Оцените перевод
1 Simpatico, solare, in cerca di amicizie
2 Baby Mama
3 Nike
4 Ciao Bella (feat. PSICOLOGI)
5 Posacenere
6 Che noia
7 Cancella File
8 Febbre
9 Pericolosa
10 Tagadà (feat. cmqmartina & Populous)
11 Tram
12 SXR
13 Siamo Seri
14 bene dai
15 Ragazzino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.