Miragem Do Porto - Virginia Rosaперевод на английский
Eu
sou
aquele
navio
I'm
that
ship
NO
mar
sem
rumo
e
sem
dono
At
sea
without
direction
or
owner
Tenho
a
miragem
do
porto
I
have
the
mirage
of
the
port
Pra
reconfortar
meu
sono
To
comfort
my
sleep
E
flutuar
sobre
as
águas
And
float
on
the
waters
Da
maré
do
abandono
Of
the
tide
of
abandonment
Eh!
Lá
no
mar
Hey!
There
at
sea
Eu
vi
uma
maravilha
I
saw
a
marvel
Vi
o
rosto
de
uma
ilha
I
saw
the
face
of
an
island
Numa
noite
de
luar.
Êta
luar
On
a
moonlit
night.
What
a
moon
Luminou
meu
navio
It
lit
up
my
ship
Quem
vai
lá
no
mar
bravio
Whoever
goes
to
the
wild
sea
Não
sabe
o
que
vai
achar
Doesn't
know
what
they'll
find
E
sou
a
ilha
deserta
And
I'm
the
deserted
island
Onde
ninguém
que
chegar
Where
no
one
who
arrives
Lendo
a
rota
das
estrelas
Reading
the
route
of
the
stars
Na
imensidão
só
mar
In
the
immensity
of
the
sea
alone
Chorando
para
um
navio
Crying
for
a
ship
Ai,
Ai,
Ui,
Ui,
Oh,
Oh,
Uh,
Uh,
Que
passou
sem
lhe
avistar
That
passed
without
seeing
it
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.