Текст и перевод песни Václav Neckář - Kam Se První Lásky Ztrácejí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kam Se První Lásky Ztrácejí
Куда Уходят Первые Любви
Všude
vezla
važně
skripta
já
měl
všechno
za
hlavou
Везде
возила
серьёзно
конспекты,
а
мне
всё
было
нипочём,
Když
jsem
s
sebou
bral
ji
s
partou
páteční
Когда
я
брал
тебя
с
собой,
с
компанией,
в
пятницу
вечером.
Já
prošel
s
kamarády
stráně
prošel
místní
zabavou
Я
обошёл
с
друзьями
склоны,
обошёл
местные
развлечения,
Ji
nechal
s
učením
a
rád
se
vrátil
k
ní.
Тебя
оставил
с
учёбой
и
рад
был
вернуться
к
тебе.
Snad
měla
oči
vážně
modré
nebo
hnědší,
než
je
zem
Были
ли
твои
глаза
такими
же
синими,
или
темнее,
чем
земля,
Kdoví,
když
měla
tvář
jen
v
knížkách
schovanou,
Кто
знает,
когда
твоё
лицо
было
спрятано
только
в
книгах,
Já
s
její
medicínou
válčil
a
byl
zřídka
vítězem
Я
боролся
с
твоей
медициной
и
редко
был
победителем,
Její
rty
užasle
mi
v
hlavě
zůstanou.
Твои
изумлённые
губы
остались
в
моей
голове.
R:
Vím
já
kde
léčí
v
tom
plášti
barvy
závějí.
П:
Знаю
я,
где
ты
лечишь,
в
этом
халате
цвета
снежной
метели.
Snad
je
jí
líp
a
snad
je
něčí
Наверное,
тебе
лучше,
и,
наверное,
ты
чья-то,
V
místech
kam
se
první
lásky
ztrácejí
В
местах,
куда
уходят
первые
любви.
Kam
jdou,
kde
jsou
a
s
kým
Куда
они
уходят,
где
они
и
с
кем,
Kdo
ví
kam
se
první
lásky
ztrácejí
Кто
знает,
куда
уходят
первые
любви.
Kam
jdou,
kde
jsou,
kam
se
lásky
ztrácejí
Куда
они
уходят,
где
они,
куда
уходят
любви.
Nešla
na
to
místo
v
praze
mohla
protekcí
ho
mít,
Ты
не
пошла
на
это
место
в
Праге,
могла
бы
по
блату
его
получить,
Prý
se
po
vlastních
a
rovně
půjde
líp
Говорила,
что
своими
силами
и
прямо
идти
лучше.
Řekla
jednou
k
ránu
v
parku
jestli
z
města
chci
s
ní
jít
Сказала
однажды
утром
в
парке,
хочу
ли
я
уйти
с
тобой
из
города,
A
já
měl
jiný
cíl,
či
byl
jen
zbabělý.
А
у
меня
была
другая
цель,
или
я
был
просто
трусом.
R:
Vím
já
kde
léčí
v
tom
plášti
barvy
závějí.
П:
Знаю
я,
где
ты
лечишь,
в
этом
халате
цвета
снежной
метели.
Snad
je
jí
líp
a
snad
je
něčí
Наверное,
тебе
лучше,
и,
наверное,
ты
чья-то,
V
místech
kam
se
první
lásky
ztrácejí
В
местах,
куда
уходят
первые
любви.
(:
kam
jdou,
kde
jsou
a
s
kým
(:
Куда
они
уходят,
где
они
и
с
кем,
Kdo
ví
kam
se
první
lásky
ztrácejí
:)
Кто
знает,
куда
уходят
первые
любви.
:)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.