Václav Neckář - Stále Šťastné Údolí - перевод текста песни на немецкий

Stále Šťastné Údolí - Václav Neckářперевод на немецкий




Stále Šťastné Údolí
Das stets glückliche Tal
Ty jsi byla stále šťastné údolí
Du warst immer mein glückliches Tal
Tobě pořád zářil v očích smích
In deinen Augen strahlte stets ein Lachen
věděl že rány přebolí
Ich wusste, dass meine Wunden heilen würden
Jak jen se dotknu dlaní tvých
Sobald ich deine Hände nur berührte
Když viděl táta řek' mi vzápětí:
Als Papa dich sah, sagte er mir sofort:
Ta se umí vážně hezky smát
Die kann wirklich hübsch lachen
Ten úsměv vypůjčený od dětí
Dieses Lächeln, wie von Kindern geborgt
vítal v týdnu sedmkrát
Empfing mich siebenmal die Woche
Když jsem neviděl pak dlouhou řadu dní
Als ich dich dann viele Tage lang nicht sah
Žil jsem jak trosečník nic víc
Lebte ich wie ein Schiffbrüchiger, nicht mehr
Pak přišel lístek pozdrav poštou polední
Dann kam eine Karte, ein Gruß mit der Mittagspost
A nemoh dál
Und ich konnte nicht länger
Větrem jsem se stal
Ich wurde zum Wind
Jenž ti letí říct:
Der zu dir fliegt, um dir zu sagen:
Ty jsi moje stále šťastné údolí
Du bist mein stets glückliches Tal
Do něhož se z dálek vracím rád
In das ich aus der Ferne gerne heimkehr'
Tvůj úsměv léčí i chlácholí
Dein Lächeln heilt mich und es tröstet mich
V něm vidím důvod proč se smát
Darin sehe ich den Grund zu lachen
Teď máš vrásek pár a ztrácíš dětskou tvář
Jetzt hast du schon ein paar Falten und verlierst dein kindliches Gesicht
O kalných vodách víš víc
Von trüben Wassern weißt du nun mehr
Však přesto schováváš si úsměv pod polštář
Doch trotzdem bewahrst du dein Lächeln unterm Kissen
A ten jak sladkou číš
Und dieses wie einen süßen Kelch
Dál mi nabízíš
Bietest du mir weiter an
Teď máš vrásek pár a táta není živ
Jetzt hast du schon ein paar Falten und Papa lebt nicht mehr
Kdo za něj ocení tvou líc?
Wer wird statt ihm dein Antlitz preisen?
Vždyť ty jak léta jdou jsi stejná jako dřív
Denn während die Jahre vergehen, bist du dieselbe wie einst
I jsem stejně mlád
Auch ich bin genauso jung
Větrem chci se stát
Zum Wind will ich werden
Jenž ti letí říct:
Der zu dir fliegt, um dir zu sagen:
Vedle tebe skálu v písek rozdrolím
Neben dir zermahle ich Felsen zu Sand
Zapomenu trápit se i bát
Vergesse ich Kummer und Angst
Jen zůstaň stále šťastným údolím
Bleib nur mein stets glückliches Tal
Kam se z dálek vracím rád
Wohin ich aus der Ferne gerne heimkehr'





Авторы: Petr Janda, Zdenek Borovec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.