Vüqar Əbdülov - Kişilər - перевод текста песни на немецкий

Kişilər - Vüqar Əbdülovперевод на немецкий




Kişilər
Männer
Ey, Bakının tazənöv cavanları
Hey, ihr jungen Neulinge von Baku,
Bağın, şəhərin əvvəlki dövranları
die früheren Zeiten der Gärten und der Stadt,
Biz yığışan köhnə tin, dalanları
die alten Ecken und Gassen, wo wir uns trafen,
Tikdiyimiz mərtəbə, eyvanları
die Etagen und Balkone, die wir bauten,
Niyə dağıdıb, qıra-qıra qalmısız siz?
warum habt ihr sie zerstört und seid am Rande geblieben?
Niyə dağıdıb, qıra-qıra qalmısız siz?
Warum habt ihr sie zerstört und seid am Rande geblieben?
Tikib, qurmaq gəlməyir əlinizdən
Ihr könnt nicht bauen und erschaffen,
Ancaq plan qura-qura qalmısız siz
ihr schmiedet nur Pläne und bleibt dabei.
Ancaq plan qura-qura qalmısız siz
Ihr schmiedet nur Pläne und bleibt dabei.
Ey, bizim Bakının köhnə kişiləri
Hey, ihr alten Männer unseres Baku,
Zəmanənin bu cürdür vərdişləri
die Gewohnheiten der Zeit sind nun mal so,
Siz bilməzsiniz müasir işləri
ihr versteht nichts von modernen Dingen,
Yaşlıların elə bu vərdişləri
das ist die Angewohnheit der Älteren,
Köhnədən dən vura-vura qalmısız siz
ihr redet immer nur von der Vergangenheit.
Köhnədən dən vura-vura qalmısız siz
Ihr redet immer nur von der Vergangenheit.
Cavanların işini bəyənmirsiz
Ihr mögt die Arbeit der Jungen nicht,
Belə görünür, axıra qalmısız siz
es scheint, ihr seid am Ende angekommen.
Belə görünür, axıra qalmısız siz
Es scheint, ihr seid am Ende angekommen.
Yaşlı nəsil başa sala bilmir sizi
Die ältere Generation kann euch nichts beibringen,
Siz seçə bilmirsiz əyridən düzü
ihr könnt nicht zwischen krumm und gerade unterscheiden,
Heç adamın deməyi gəlmir, üzü
man mag es euch nicht mal sagen,
Gündə salıb yanınıza bir cüt qızı
jeden Tag nehmt ihr ein paar Mädchen mit,
Tin, dalanda dura-dura qalmısız siz
ihr steht nur an Ecken und Gassen herum.
Tin, dalanda dura-dura qalmısız siz
Ihr steht nur an Ecken und Gassen herum.
Geyiminiz gödəkləşibdir sanki
Eure Kleidung ist auch kürzer geworden,
Əyninizi cıra-cıra qalmısız siz
ihr zerreißt eure Kleidung und bleibt so.
Əyninizi cıra-cıra qalmısız siz
Ihr zerreißt eure Kleidung und bleibt so.
olsun ki, indi yaşa dolmusuz?
Was macht es schon, dass ihr jetzt älter seid?
Bir vaxt olub siz cavan olmusuz
Es gab eine Zeit, da wart ihr auch jung,
Biz çalan zurnanı, siz çalmısız
ihr habt die gleiche Musik gespielt, die wir spielen,
Diş tökülüb, çarəsizmi qalmısız?
die Zähne sind ausgefallen, seid ihr hilflos geblieben?
Hey baxaraq ora-bura qalmısız siz
Ihr schaut nur hierhin und dorthin.
Hey baxaraq ora-bura qalmısız siz
Ihr schaut nur hierhin und dorthin.
İndi baxan yoxdu, yəqin, üzünüzə
Jetzt schaut euch wohl niemand mehr an,
Boynunuzu bura-bura qalmısız siz
ihr dreht nur euren Hals hin und her.
Boynunuzu bura-bura qalmısız siz
Ihr dreht nur euren Hals hin und her.
Hər sözə o saat tapırsız cavab
Auf jedes Wort findet ihr sofort eine Antwort,
Siz düşünən kimi deyil haqq-hesab
die Rechnung ist nicht so, wie ihr denkt,
Bilmirsiz nədir günah, nədir savab
ihr wisst nicht, was Sünde und was Segen ist,
Oxumamısız ömrünüzdə bir kitab
ihr habt in eurem Leben kein Buch gelesen,
Dəyməmisiz, hələ qora qalmısız siz
ihr seid noch unreif, wie grüne Früchte.
Dəyməmisiz, hələ qora qalmısız siz
Ihr seid noch unreif, wie grüne Früchte.
Oxumamışdan alim olub, çıxmısız
Ohne zu studieren, seid ihr Gelehrte geworden,
Nazir olub hazıra qalmısız siz
ihr seid Minister geworden und habt euch auf dem Erreichten ausgeruht.
Nazir olub hazıra qalmısız siz
Ihr seid Minister geworden und habt euch auf dem Erreichten ausgeruht.
İndi kosmos, indi raket dövrüdür
Jetzt ist die Zeit des Kosmos und der Raketen,
Kompüter, internet dövrüdür
die Zeit der Computer und des Internets,
Siz deyənsə, köhnə sovet dövrüdür
was ihr sagt, ist die alte Sowjetzeit,
Lap mezozoy, lap neolit dövrüdür
sogar die Mesozoikum- und Neolithikum-Zeit,
O dövrandan ara-sıra qalmısız siz
ihr seid nur ab und zu aus dieser Zeit.
O dövrandan ara-sıra qalmısız siz
Ihr seid nur ab und zu aus dieser Zeit.
Sizin yaşda meşədə ağac qalmayıb
In eurem Alter gibt es keine Bäume mehr im Wald,
Üç-dörd nəfər gücə-zora qalmısız siz
ihr seid nur noch drei oder vier, mit Mühe und Not.
Üç-dörd nəfər gücə-zora qalmısız siz
Ihr seid nur noch drei oder vier, mit Mühe und Not.
Bəyənmirsiz üzlə keçmiş çağı?
Warum mögt ihr die vergangene Zeit nicht?
Ərzağınızdan pis idi ərzağı
Eure Lebensmittel waren schlechter als unsere,
Var canımızda Nikolayın yağı
wir haben noch Nikolais Fett in uns,
Siz tapa bilmirsiz adi cızdağı
ihr könnt nicht mal gewöhnliches Fett finden,
Yemək yoxdu, şitə-şora qalmısız siz
es gibt kein Essen, ihr bleibt bei fadem Brei.
Yemək yoxdu, şitə-şora qalmısız siz
Es gibt kein Essen, ihr bleibt bei fadem Brei.
Ac toyuqtək yuxuda darı görürsüz
Wie hungrige Hühner träumt ihr von Hirse,
Barmağınızı sovura-sovura qalmısız siz
ihr lutscht nur an eurem Finger und bleibt so.
Barmağınızı sovura-sovura qalmısız siz
Ihr lutscht nur an eurem Finger und bleibt so.
Bizə bu olan əksi qədər xoşdur
Uns gefällt das, was passiert, mehr als genug,
Mədəmizi salqsaq da dərdə, xoşdur
auch wenn wir unseren Magen belasten, ist es schön,
Qamburger xoşdu, dönər xoşdu
Hamburger ist schön, Döner ist schön,
Havada olan tüstü, zəhər xoşdu
auch der Rauch und das Gift in der Luft sind schön,
Bu tüstünü yara-yara qalmısız siz
ihr durchbrecht diesen Rauch und bleibt so.
Bu tüstünü yara-yara qalmısız siz
Ihr durchbrecht diesen Rauch und bleibt so.
Biz bu yeməyə, bu havaya öyrəşmişik
Wir haben uns an dieses Essen, an diese Luft gewöhnt,
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
warum quält ihr euch so?
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Warum quält ihr euch so?
Biz bu yeməyə, bu havaya öyrəşmişik
Wir haben uns an dieses Essen, an diese Luft gewöhnt,
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
warum quält ihr euch so?
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Warum quält ihr euch so?
Biz bu yeməyə, bu havaya öyrəşmişik
Wir haben uns an dieses Essen, an diese Luft gewöhnt,
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
warum quält ihr euch so?
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Warum quält ihr euch so?
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Warum quält ihr euch so?





Авторы: Vüqar əbdülov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.