Vüqar Əbdülov - Kişilər - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vüqar Əbdülov - Kişilər




Ey, Bakının tazənöv cavanları
О молодая молодежь Баку
Bağın, şəhərin əvvəlki dövranları
Предыдущие циклы сада, города
Biz yığışan köhnə tin, dalanları
Мы собираем старую олово, норы
Tikdiyimiz mərtəbə, eyvanları
Пол, балконы, которые мы построили
Niyə dağıdıb, qıra-qıra qalmısız siz?
Почему вы остались разбитыми и разбитыми?
Niyə dağıdıb, qıra-qıra qalmısız siz?
Почему вы остались разбитыми и разбитыми?
Tikib, qurmaq gəlməyir əlinizdən
Шить, строить не приходит с вашей руки
Ancaq plan qura-qura qalmısız siz
Но вы застряли в плане вы
Ancaq plan qura-qura qalmısız siz
Но вы застряли в плане вы
Ey, bizim Bakının köhnə kişiləri
О, старики нашего Баку
Zəmanənin bu cürdür vərdişləri
Это такие привычки времени
Siz bilməzsiniz müasir işləri
Вы не можете современные работы
Yaşlıların elə bu vərdişləri
Вот эти привычки пожилых людей
Köhnədən dən vura-vura qalmısız siz
Вы застряли, стреляя из старого вы
Köhnədən dən vura-vura qalmısız siz
Вы застряли, стреляя из старого вы
Cavanların işini bəyənmirsiz
Вам не нравится работа молодых людей
Belə görünür, axıra qalmısız siz
Кажется, что вы в конце концов вы
Belə görünür, axıra qalmısız siz
Кажется, что вы в конце концов вы
Yaşlı nəsil başa sala bilmir sizi
Старшее поколение не может понять вас
Siz seçə bilmirsiz əyridən düzü
Вы не можете выбрать прямо из кривой
Heç adamın deməyi gəlmir, üzü
Человек даже не хочет говорить, его лицо
Gündə salıb yanınıza bir cüt qızı
В день положить рядом с вами пару дочерей
Tin, dalanda dura-dura qalmısız siz
Олово, вы застряли в тупике
Tin, dalanda dura-dura qalmısız siz
Олово, вы застряли в тупике
Geyiminiz gödəkləşibdir sanki
И ваша одежда, как будто она одета в куртку
Əyninizi cıra-cıra qalmısız siz
Вы оставили свой косой
Əyninizi cıra-cıra qalmısız siz
Вы оставили свой косой
olsun ki, indi yaşa dolmusuz?
Что, если вы сейчас полны возраста?
Bir vaxt olub siz cavan olmusuz
Было время, когда ты тоже был молод
Biz çalan zurnanı, siz çalmısız
Мы играем на трубе, а вы играете на трубе
Diş tökülüb, çarəsizmi qalmısız?
Зуб выпал, вы в отчаянии?
Hey baxaraq ora-bura qalmısız siz
Эй, глядя на вы застряли здесь и там вы
Hey baxaraq ora-bura qalmısız siz
Эй, глядя на вы застряли здесь и там вы
İndi baxan yoxdu, yəqin, üzünüzə
Теперь никто не смотрит, наверное, на твое лицо
Boynunuzu bura-bura qalmısız siz
Вы оставили свою шею здесь и там вы
Boynunuzu bura-bura qalmısız siz
Вы оставили свою шею здесь и там вы
Hər sözə o saat tapırsız cavab
На каждое слово вы найдете тот час ответ
Siz düşünən kimi deyil haqq-hesab
Не так, как вы думаете счет
Bilmirsiz nədir günah, nədir savab
Вы не знаете, что такое грех, что такое награда
Oxumamısız ömrünüzdə bir kitab
Книга в твоей жизни, которую ты не читал
Dəyməmisiz, hələ qora qalmısız siz
Вы не попали, вы все еще черный вы
Dəyməmisiz, hələ qora qalmısız siz
Вы не попали, вы все еще черный вы
Oxumamışdan alim olub, çıxmısız
Вы стали ученым, не читая
Nazir olub hazıra qalmısız siz
Вы готовы стать министром
Nazir olub hazıra qalmısız siz
Вы готовы стать министром
İndi kosmos, indi raket dövrüdür
Теперь космос, теперь ракетная эра
Kompüter, internet dövrüdür
Компьютер-это эпоха интернета
Siz deyənsə, köhnə sovet dövrüdür
Если вы говорите, это старая советская эпоха
Lap mezozoy, lap neolit dövrüdür
Поздний мезозой, поздний неолит
O dövrandan ara-sıra qalmısız siz
Вы время от времени застреваете в этом круговороте вы
O dövrandan ara-sıra qalmısız siz
Вы время от времени застреваете в этом круговороте вы
Sizin yaşda meşədə ağac qalmayıb
В вашем возрасте в лесу не осталось деревьев
Üç-dörd nəfər gücə-zora qalmısız siz
Три или четыре человека, которые насилуют вас
Üç-dörd nəfər gücə-zora qalmısız siz
Три или четыре человека, которые насилуют вас
Bəyənmirsiz üzlə keçmiş çağı?
Вам не нравится с каким лицом прошлый век?
Ərzağınızdan pis idi ərzağı
Еда была хуже, чем ваша еда
Var canımızda Nikolayın yağı
У нас в душе масло Николая
Siz tapa bilmirsiz adi cızdağı
Вы не можете найти обычная царапина
Yemək yoxdu, şitə-şora qalmısız siz
Нет еды, вы застряли в дерьме вы
Yemək yoxdu, şitə-şora qalmısız siz
Нет еды, вы застряли в дерьме вы
Ac toyuqtək yuxuda darı görürsüz
Голодная курица, вы видите просо во сне
Barmağınızı sovura-sovura qalmısız siz
Вы не можете сосать палец
Barmağınızı sovura-sovura qalmısız siz
Вы не можете сосать палец
Bizə bu olan əksi qədər xoşdur
Нам это так же приятно, как и наоборот
Mədəmizi salqsaq da dərdə, xoşdur
Даже если мы опустошаем желудок в беде, это приятно
Qamburger xoşdu, dönər xoşdu
Гамбургер тоже понравился, и поворот тоже понравился
Havada olan tüstü, zəhər xoşdu
Дым в воздухе, яд тоже приятный
Bu tüstünü yara-yara qalmısız siz
Вы оставили этот дым в шрамах
Bu tüstünü yara-yara qalmısız siz
Вы оставили этот дым в шрамах
Biz bu yeməyə, bu havaya öyrəşmişik
Мы привыкли к этой еде, к этой погоде
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Что выmаете себя?
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Что выmаете себя?
Biz bu yeməyə, bu havaya öyrəşmişik
Мы привыкли к этой еде, к этой погоде
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Что выmаете себя?
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Что выmаете себя?
Biz bu yeməyə, bu havaya öyrəşmişik
Мы привыкли к этой еде, к этой погоде
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Что выmаете себя?
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Что выmаете себя?
özünüzü yora-yora qalmısız siz?
Что выmаете себя?





Авторы: Vüqar əbdülov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.