Текст и перевод песни Vüqar Əbdülov - Kişilər
Ey,
Bakının
tazənöv
cavanları
О
молодая
молодежь
Баку
Bağın,
şəhərin
əvvəlki
dövranları
Предыдущие
циклы
сада,
города
Biz
yığışan
köhnə
tin,
dalanları
Мы
собираем
старую
олово,
норы
Tikdiyimiz
mərtəbə,
eyvanları
Пол,
балконы,
которые
мы
построили
Niyə
dağıdıb,
qıra-qıra
qalmısız
siz?
Почему
вы
остались
разбитыми
и
разбитыми?
Niyə
dağıdıb,
qıra-qıra
qalmısız
siz?
Почему
вы
остались
разбитыми
и
разбитыми?
Tikib,
qurmaq
gəlməyir
əlinizdən
Шить,
строить
не
приходит
с
вашей
руки
Ancaq
plan
qura-qura
qalmısız
siz
Но
вы
застряли
в
плане
вы
Ancaq
plan
qura-qura
qalmısız
siz
Но
вы
застряли
в
плане
вы
Ey,
bizim
Bakının
köhnə
kişiləri
О,
старики
нашего
Баку
Zəmanənin
bu
cürdür
vərdişləri
Это
такие
привычки
времени
Siz
bilməzsiniz
müasir
işləri
Вы
не
можете
современные
работы
Yaşlıların
elə
bu
vərdişləri
Вот
эти
привычки
пожилых
людей
Köhnədən
dən
vura-vura
qalmısız
siz
Вы
застряли,
стреляя
из
старого
вы
Köhnədən
dən
vura-vura
qalmısız
siz
Вы
застряли,
стреляя
из
старого
вы
Cavanların
işini
bəyənmirsiz
Вам
не
нравится
работа
молодых
людей
Belə
görünür,
axıra
qalmısız
siz
Кажется,
что
вы
в
конце
концов
вы
Belə
görünür,
axıra
qalmısız
siz
Кажется,
что
вы
в
конце
концов
вы
Yaşlı
nəsil
başa
sala
bilmir
sizi
Старшее
поколение
не
может
понять
вас
Siz
seçə
bilmirsiz
əyridən
düzü
Вы
не
можете
выбрать
прямо
из
кривой
Heç
adamın
deməyi
də
gəlmir,
üzü
Человек
даже
не
хочет
говорить,
его
лицо
Gündə
salıb
yanınıza
bir
cüt
qızı
В
день
положить
рядом
с
вами
пару
дочерей
Tin,
dalanda
dura-dura
qalmısız
siz
Олово,
вы
застряли
в
тупике
Tin,
dalanda
dura-dura
qalmısız
siz
Олово,
вы
застряли
в
тупике
Geyiminiz
də
gödəkləşibdir
sanki
И
ваша
одежда,
как
будто
она
одета
в
куртку
Əyninizi
cıra-cıra
qalmısız
siz
Вы
оставили
свой
косой
Əyninizi
cıra-cıra
qalmısız
siz
Вы
оставили
свой
косой
Nə
olsun
ki,
indi
yaşa
dolmusuz?
Что,
если
вы
сейчас
полны
возраста?
Bir
vaxt
olub
siz
də
cavan
olmusuz
Было
время,
когда
ты
тоже
был
молод
Biz
çalan
zurnanı,
siz
də
çalmısız
Мы
играем
на
трубе,
а
вы
играете
на
трубе
Diş
tökülüb,
çarəsizmi
qalmısız?
Зуб
выпал,
вы
в
отчаянии?
Hey
baxaraq
ora-bura
qalmısız
siz
Эй,
глядя
на
вы
застряли
здесь
и
там
вы
Hey
baxaraq
ora-bura
qalmısız
siz
Эй,
глядя
на
вы
застряли
здесь
и
там
вы
İndi
baxan
yoxdu,
yəqin,
üzünüzə
Теперь
никто
не
смотрит,
наверное,
на
твое
лицо
Boynunuzu
bura-bura
qalmısız
siz
Вы
оставили
свою
шею
здесь
и
там
вы
Boynunuzu
bura-bura
qalmısız
siz
Вы
оставили
свою
шею
здесь
и
там
вы
Hər
sözə
o
saat
tapırsız
cavab
На
каждое
слово
вы
найдете
тот
час
ответ
Siz
düşünən
kimi
deyil
haqq-hesab
Не
так,
как
вы
думаете
счет
Bilmirsiz
nədir
günah,
nədir
savab
Вы
не
знаете,
что
такое
грех,
что
такое
награда
Oxumamısız
ömrünüzdə
bir
kitab
Книга
в
твоей
жизни,
которую
ты
не
читал
Dəyməmisiz,
hələ
qora
qalmısız
siz
Вы
не
попали,
вы
все
еще
черный
вы
Dəyməmisiz,
hələ
qora
qalmısız
siz
Вы
не
попали,
вы
все
еще
черный
вы
Oxumamışdan
alim
olub,
çıxmısız
Вы
стали
ученым,
не
читая
Nazir
olub
hazıra
qalmısız
siz
Вы
готовы
стать
министром
Nazir
olub
hazıra
qalmısız
siz
Вы
готовы
стать
министром
İndi
kosmos,
indi
raket
dövrüdür
Теперь
космос,
теперь
ракетная
эра
Kompüter,
internet
dövrüdür
Компьютер-это
эпоха
интернета
Siz
deyənsə,
köhnə
sovet
dövrüdür
Если
вы
говорите,
это
старая
советская
эпоха
Lap
mezozoy,
lap
neolit
dövrüdür
Поздний
мезозой,
поздний
неолит
O
dövrandan
ara-sıra
qalmısız
siz
Вы
время
от
времени
застреваете
в
этом
круговороте
вы
O
dövrandan
ara-sıra
qalmısız
siz
Вы
время
от
времени
застреваете
в
этом
круговороте
вы
Sizin
yaşda
meşədə
ağac
qalmayıb
В
вашем
возрасте
в
лесу
не
осталось
деревьев
Üç-dörd
nəfər
gücə-zora
qalmısız
siz
Три
или
четыре
человека,
которые
насилуют
вас
Üç-dörd
nəfər
gücə-zora
qalmısız
siz
Три
или
четыре
человека,
которые
насилуют
вас
Bəyənmirsiz
nə
üzlə
keçmiş
çağı?
Вам
не
нравится
с
каким
лицом
прошлый
век?
Ərzağınızdan
pis
idi
ərzağı
Еда
была
хуже,
чем
ваша
еда
Var
canımızda
Nikolayın
yağı
У
нас
в
душе
масло
Николая
Siz
tapa
bilmirsiz
adi
cızdağı
Вы
не
можете
найти
обычная
царапина
Yemək
yoxdu,
şitə-şora
qalmısız
siz
Нет
еды,
вы
застряли
в
дерьме
вы
Yemək
yoxdu,
şitə-şora
qalmısız
siz
Нет
еды,
вы
застряли
в
дерьме
вы
Ac
toyuqtək
yuxuda
darı
görürsüz
Голодная
курица,
вы
видите
просо
во
сне
Barmağınızı
sovura-sovura
qalmısız
siz
Вы
не
можете
сосать
палец
Barmağınızı
sovura-sovura
qalmısız
siz
Вы
не
можете
сосать
палец
Bizə
bu
olan
əksi
qədər
də
xoşdur
Нам
это
так
же
приятно,
как
и
наоборот
Mədəmizi
salqsaq
da
dərdə,
xoşdur
Даже
если
мы
опустошаем
желудок
в
беде,
это
приятно
Qamburger
də
xoşdu,
dönər
də
xoşdu
Гамбургер
тоже
понравился,
и
поворот
тоже
понравился
Havada
olan
tüstü,
zəhər
də
xoşdu
Дым
в
воздухе,
яд
тоже
приятный
Bu
tüstünü
yara-yara
qalmısız
siz
Вы
оставили
этот
дым
в
шрамах
Bu
tüstünü
yara-yara
qalmısız
siz
Вы
оставили
этот
дым
в
шрамах
Biz
bu
yeməyə,
bu
havaya
öyrəşmişik
Мы
привыкли
к
этой
еде,
к
этой
погоде
Nə
özünüzü
yora-yora
qalmısız
siz?
Что
выmаете
себя?
Nə
özünüzü
yora-yora
qalmısız
siz?
Что
выmаете
себя?
Biz
bu
yeməyə,
bu
havaya
öyrəşmişik
Мы
привыкли
к
этой
еде,
к
этой
погоде
Nə
özünüzü
yora-yora
qalmısız
siz?
Что
выmаете
себя?
Nə
özünüzü
yora-yora
qalmısız
siz?
Что
выmаете
себя?
Biz
bu
yeməyə,
bu
havaya
öyrəşmişik
Мы
привыкли
к
этой
еде,
к
этой
погоде
Nə
özünüzü
yora-yora
qalmısız
siz?
Что
выmаете
себя?
Nə
özünüzü
yora-yora
qalmısız
siz?
Что
выmаете
себя?
Nə
özünüzü
yora-yora
qalmısız
siz?
Что
выmаете
себя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vüqar əbdülov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.