Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamının
balasını
saxlasın
Allah
Möge
Allah
alle
Kinder
beschützen
Balasız
dünyanın
ləzzəti
yoxdur
Eine
Welt
ohne
Kinder
ist
freudlos
O
kəsin
qoy
versin
payını,
inşallah
Möge
Er
denen
ihren
Anteil
geben,
inschallah
Hər
kimin
hələ
ki
qisməti
yoxdur
Die
bisher
noch
kein
Glück
damit
hatten
Sən
gələndə
həyata
Als
du
auf
die
Welt
kamst
Çiçək
açdı
arzumuz
Erblühte
unser
Wunsch
Ömrümə
bəzək
verən
Du
schmückst
mein
Leben
Bir
yaraşıqdı
bu
qız
Dieses
Mädchen
ist
eine
wahre
Schönheit
Sən
gələndə
həyata
Als
du
auf
die
Welt
kamst
Çiçək
açdı
arzumuz
Erblühte
unser
Wunsch
Ömrümə
bəzək
verən
Du
schmückst
mein
Leben
Bir
yaraşıqdı
bu
qız
Dieses
Mädchen
ist
eine
wahre
Schönheit
Gülüşü
zərif,
gözü
qara
Ihr
Lächeln
ist
zart,
ihre
Augen
sind
schwarz
Saçı
əsmər
balanı
Ihr
Haar
ist
brünett,
mein
Kind
Neyjən
adlandırdıq
Wir
nannten
sie
Neyjən
Biz
bu
incə,
tər
balanı
Dieses
zarte,
liebliche
Kind
Gülüşü
zərif,
gözü
qara
Ihr
Lächeln
ist
zart,
ihre
Augen
sind
schwarz
Saçı
əsmər
balanı
Ihr
Haar
ist
brünett,
mein
Kind
Neyjən
adlandırdıq
Wir
nannten
sie
Neyjən
Biz
bu
incə,
tər
balanı
Dieses
zarte,
liebliche
Kind
Neyjənim,
incə
gülüm,
tər
çiçəyim
Neyjən,
meine
zarte
Blume,
meine
frische
Blüte
Gözümün
ağı-qarası,
gül
ləçəyim
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
mein
Rosenblatt
Adıtək
incə
olan
gözəl
qızım
Mein
wunderschönes
Mädchen,
so
zart
wie
ihr
Name
Neyjən,
mənim
günüm,
ayım,
ulduzum
Neyjən,
mein
Tag,
mein
Mond,
mein
Stern
Neyjənim,
incə
gülüm,
tər
çiçəyim
Neyjən,
meine
zarte
Blume,
meine
frische
Blüte
Gözümün
ağı-qarası,
gül
ləçəyim
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
mein
Rosenblatt
Adıtək
incə
olan
gözəl
qızım
Mein
wunderschönes
Mädchen,
so
zart
wie
ihr
Name
Neyjən,
mənim
günüm,
ayım,
ulduzum
Neyjən,
mein
Tag,
mein
Mond,
mein
Stern
Neyjəni
hamı
sevir,
fərəh
ilə
dindirir
Jeder
liebt
Neyjən,
spricht
freudig
mit
ihr
O
şirin
cavabları,
üzləri
sevindirir
Ihre
süßen
Antworten
erfreuen
die
Herzen
Neyjəni
hamı
sevir,
fərəh
ilə
dindirir
Jeder
liebt
Neyjən,
spricht
freudig
mit
ihr
O
şirin
cavabları,
üzləri
sevindirir
Ihre
süßen
Antworten
erfreuen
die
Herzen
Arabir
uşaqlıq
aləminə
dönsə
də
xəyalı
Manchmal
träumt
sie
von
ihrer
Kindheit
Özlüyündə
yetkinləşib
artıq
ağlı,
kamalı
Doch
sie
ist
schon
reif
an
Verstand
und
Herz
Arabir
uşaqlıq
aləminə
dönsə
də
xəyalı
Manchmal
träumt
sie
von
ihrer
Kindheit
Özlüyündə
yetkinləşib
artıq
ağlı,
kamalı
Doch
sie
ist
schon
reif
an
Verstand
und
Herz
Neyjənim,
incə
gülüm,
tər
çiçəyim
Neyjən,
meine
zarte
Blume,
meine
frische
Blüte
Gözümün
ağı-qarası,
gül
ləçəyim
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
mein
Rosenblatt
Adıtək
incə
olan
gözəl
qızım
Mein
wunderschönes
Mädchen,
so
zart
wie
ihr
Name
Neyjən,
mənim
günüm,
ayım,
ulduzum
Neyjən,
mein
Tag,
mein
Mond,
mein
Stern
Neyjənim,
incə
gülüm,
tər
çiçəyim
Neyjən,
meine
zarte
Blume,
meine
frische
Blüte
Gözümün
ağı-qarası,
gül
ləçəyim
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
mein
Rosenblatt
Adıtək
incə
olan
gözəl
qızım
Mein
wunderschönes
Mädchen,
so
zart
wie
ihr
Name
Neyjən,
mənim
günüm,
ayım,
ulduzum
Neyjən,
mein
Tag,
mein
Mond,
mein
Stern
Əvvəllər
soruşardıq,
cavab
verir
incə
səsi
Früher
fragten
wir,
und
sie
antwortete
mit
zarter
Stimme
Deyirdi,
həkim
olacaq,
vardı
uşaqlıq
həvəsi
Sie
sagte,
sie
wolle
Ärztin
werden,
es
war
ihr
Kindheitstraum
Sonralar
məktəbə,
dərsə
alışıb
elm
oxudu
Später
gewöhnte
sie
sich
an
die
Schule,
lernte
fleißig
Bəzi
işlərinə
baxanda
heç
uşaqlıq
yox
idi
Bei
manchen
Dingen
wirkte
sie
gar
nicht
mehr
kindlich
Dünyanı
dərk
elədikcə
tapdı
özünə
ixtisas
Als
sie
die
Welt
verstand,
fand
sie
ihren
Beruf
Son
qərara
gəldi
ki,
olmalıyam
hüquqşünas
Sie
entschied
sich,
Juristin
zu
werden
Gün
keçir,
ay
dolanır,
hamı
yaman
maraqlanır
Die
Tage
vergehen,
die
Monate
ziehen
dahin,
alle
sind
gespannt
Görək,
axır
ki,
bu
qız
hansı
aləmə
bağlanır
Welchem
Lebensweg
wird
dieses
Mädchen
folgen?
Bu
gözəl,
şirin,
kiçik
qız
böyüyüb
şamil
ola
Dieses
schöne,
süße,
kleine
Mädchen
soll
erwachsen
werden
Nə
qədər
arzusu
olsa
hamısına
nail
ola
Mögen
all
ihre
Wünsche
in
Erfüllung
gehen
Talehi
yar
ola
ona
bu
yolda
hər
vaxtı
Möge
das
Schicksal
ihr
auf
diesem
Weg
immer
hold
sein
Kaş,
onun
gül
üzünə
gültək
açılsın
baxtı
Möge
ihr
Glück
so
strahlend
erblühen
wie
ihr
Gesicht
Tanrı
hər
arzusunu
kaş
ki
keçirsin
həyata
Möge
Gott
all
ihre
Wünsche
wahr
werden
lassen
Nə
qədər
istəyi
varsa,
ona
aləmdə
çata
Möge
sie
alles
erreichen,
was
sie
sich
in
dieser
Welt
wünscht
Baxaraq
fəxr
eləyər
ailəsi
Neyjən
qızına
Ihre
Familie
wird
stolz
auf
Neyjən
blicken
İncə
bir
tər
çiçəyə,
bəxtlərinin
ulduzuna
Auf
ihre
zarte,
frische
Blüte,
den
Stern
ihres
Glücks
Neyjənim,
incə
gülüm,
tər
çiçəyim
Neyjən,
meine
zarte
Blume,
meine
frische
Blüte
Gözümün
ağı-qarası,
gül
ləçəyim
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
mein
Rosenblatt
Adıtək
incə
olan
gözəl
qızım
Mein
wunderschönes
Mädchen,
so
zart
wie
ihr
Name
Neyjən,
mənim
günüm,
ayım,
ulduzum
Neyjən,
mein
Tag,
mein
Mond,
mein
Stern
Neyjənim,
incə
gülüm,
tər
çiçəyim
Neyjən,
meine
zarte
Blume,
meine
frische
Blüte
Gözümün
ağı-qarası,
gül
ləçəyim
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
mein
Rosenblatt
Adıtək
incə
olan
gözəl
qızım
Mein
wunderschönes
Mädchen,
so
zart
wie
ihr
Name
Neyjən,
mənim
günüm,
ayım,
ulduzum
Neyjən,
mein
Tag,
mein
Mond,
mein
Stern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vüqar əbdülov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.