Sane - WAUTперевод на немецкий




Sane
Sane
I don't want to reveal
Ich möchte dir nichts von mir erzählen
Anything about myself
Nichts über mich preisgeben
Cause I'm not convinced
Denn ich bin nicht überzeugt
You will handle my emotions well
Dass du mit meinen Gefühlen gut umgehen würdest
I guess I'm sensi-sensitive
Ich schätze, ich bin sensibel, sehr sensibel
And I cannot change a thing about that
Und ich kann daran nichts ändern
Sailing through a misty misty sky
Ich segle durch einen nebligen, nebligen Himmel
But I'm ready for the com-combat
Aber ich bin bereit für den Kampf
Crying in a silted lake
Ich weine in einem verschlammten See
Cause my emotional engine will drain
Weil meine emotionale Maschine leerläuft
I still feel hope when I wake at daybreak
Ich spüre immer noch Hoffnung, wenn ich am Morgen aufwache
But when it's dark, you need to tell me I'm sane
Aber wenn es dunkel ist, musst du mir sagen, dass ich noch normal bin
Lately I'm a train wreck as
In letzter Zeit bin ich ein Zugunglück, denn
I don't know what to do with myself
Ich weiß nicht, was ich mit mir anfangen soll
The memories of defeat take the lead as I hide in my exhaustive shell
Die Erinnerungen an die Niederlage übernehmen die Führung, während ich mich in meiner erschöpfenden Schale verstecke
Lonely in the fields of despair, waiting for a light to guide me home
Einsam auf den Feldern der Verzweiflung, wartend auf ein Licht, das mich nach Hause führt
But I know that it's my story to unveil
Aber ich weiß, dass es meine Geschichte ist, die ich enthüllen muss
And I should do all of that on my own
Und ich sollte all das alleine tun
Crying in a silted lake
Ich weine in einem verschlammten See
Cause my emotional engine will drain
Weil meine emotionale Maschine leerläuft
I still feel hope when I wake at daybreak
Ich spüre immer noch Hoffnung, wenn ich am Morgen aufwache
But when it's dark, you need to tell me I'm sane
Aber wenn es dunkel ist, musst du mir sagen, dass ich noch normal bin
Today I felt more certain than before
Heute fühlte ich mich sicherer als zuvor
Maybe cause of all that hair hair dye
Vielleicht wegen all der Haarfärbe
I might be making progress
Ich mache vielleicht Fortschritte
But I need validation from time to time
Aber ich brauche ab und zu eine Bestätigung
I'm pretty sure I'll get there but I'm not
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich es schaffen werde, aber ich bin mir nicht
Really sure how long it will last
Wirklich sicher, wie lange es dauern wird
Oh whatever, I don't care anymore
Ach was, es ist mir egal
Let's just all forget about my past
Lass uns einfach alles vergessen, was passiert ist
Crying in a sparkling lake
Ich weine in einem glitzernden See
Cause my emotional engine will reign
Weil meine emotionale Maschine wieder in Fahrt kommt
I will feel hope when I wake at daybreak
Ich werde Hoffnung spüren, wenn ich am Morgen aufwache
And when it's dark
Und wenn es dunkel ist
I need to tell me I'm sane
Muss ich mir selbst sagen, dass ich noch normal bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.