Wsrh - 2 - перевод текста песни на немецкий

2 - Wsrhперевод на немецкий




2
2
Jestem jak "coś", nieproszony pozaziemski gość
Ich bin wie "etwas", ein ungebetener außerirdischer Gast
Przeszywam ciała na wskroś, siedzi we mnie tylko złość
Ich durchbohre Körper durch und durch, in mir sitzt nur Zorn
Z miliona szos wybrałeś właśnie tą, którą jadę
Aus einer Million Straßen hast du genau die gewählt, auf der ich fahre
Skurwysynu dzisiaj poznasz zaginioną autostradę
Hurensohn, heute lernst du die verlorene Autobahn kennen
Twarze blade jak topielce, witamy na dnie bagna
Gesichter bleich wie Ertrunkene, willkommen am Grund des Sumpfes
Miejsca, w które Cię zabiorę nie oświetli nawet Maglite
Orte, an die ich dich mitnehme, wird nicht einmal eine Maglite erhellen
Oto brutalna prawda, nie opuszczamy formy
Hier ist die brutale Wahrheit, wir weichen nicht von unserer Form ab
Wychowankowie wojny, po horyzont czarne torby
Zöglinge des Krieges, bis zum Horizont schwarze Säcke
To nie Kwartet Jorgi, ani Trybunie tutki
Das ist kein Folklore-Quartett, noch irgendein Weichei-Kram
To jebane cyborgi napędzane morzem wódki
Das sind verdammte Cyborgs, angetrieben von einem Meer aus Wodka
I Bóg mi świadkiem jeśli w ogóle istnieje
Und Gott ist mein Zeuge, falls er überhaupt existiert
Że te bezpłciowe dziwki oskalpuję jak Cheyenne
Dass ich diese geschlechtslosen Schlampen skalpieren werde wie die Cheyenne
Oto Słoń i Sheller, wchodzimy przez Twoje okno
Hier sind Słoń und Sheller, wir kommen durch dein Fenster rein
Siejemy popłoch, membrany od juchy zamokną
Wir säen Panik, die Membranen werden vom Blut nass werden
Mam w chuju czego słucha motłoch, to moje motto
Mir ist scheißegal, was der Pöbel hört, das ist mein Motto
A Ty sfrustrowana płotko gadkę masz bezpłodną
Und du, frustrierte kleine Sprotte, dein Gerede ist unfruchtbar
Płyniemy pod prąd, znowu będzie się działo
Wir schwimmen gegen den Strom, es wird wieder was los sein
Kiedy ja się pnę ku niebu, Ty podcinasz własną gałąź (pało!)
Während ich zum Himmel aufsteige, sägst du deinen eigenen Ast ab (du Idiot!)
Mam mało tolerancji w sobie, nie zaprzeczę
Ich habe wenig Toleranz in mir, das werde ich nicht leugnen
Ci pseudożyciowi MCs topią się przy nas jak świece
Diese Pseudo-Lebenskünstler-MCs schmelzen neben uns wie Kerzen
Płyną dwa trupy w rzece, nawet na nie nie naplułem
Zwei Leichen treiben im Fluss, ich habe nicht mal draufgespuckt
Zgadnij, kto wypatroszył Twój ulubiony duet
Rate mal, wer dein Lieblingsduo ausgeweidet hat
Nie lubią nas trueschoole, nie lubią ci od braggi
Die Trueschooler mögen uns nicht, die vom Braggadocio auch nicht
Bo jesteśmy jak dwa chuje w krainie miękkich wagin
Denn wir sind wie zwei Schwänze im Land der weichen Vaginas
Ref.:
Ref.:
Znów ciśnienie rtęci nie mieści się w słupku
Wieder passt der Quecksilberdruck nicht in die Säule
Kolejny raz absolwenci ze Szkoły Wyrzutków
Wieder einmal Absolventen der Schule der Ausgestoßenen
To nas dwóch kontra oni wszyscy
Wir zwei gegen sie alle
Daj to na full, niech rozbrzmiewa miejski dystrykt
Dreh das auf, lass den städtischen Bezirk erklingen
Znów ciśnienie rtęci nie mieści się w słupku
Wieder passt der Quecksilberdruck nicht in die Säule
Kolejny raz absolwenci ze Szkoły Wyrzutków
Wieder einmal Absolventen der Schule der Ausgestoßenen
To nas dwóch, bass dudni jak wulkan
Wir zwei, der Bass dröhnt wie ein Vulkan
Daj to na full, rapu najwyższa półka
Dreh das auf, Rap vom obersten Regal
Dwa cztery h przez siedem dni w tygodniu
Vierundzwanzig Stunden, sieben Tage die Woche
Sieję spustoszenie jak dwa Boeingi w Nowym Jorku
Ich säe Verwüstung wie zwei Boeings in New York
Wszystko w porządku, mam fach w ręku jak Hitman
Alles in Ordnung, ich hab mein Handwerk drauf wie Hitman
I dwie śliczne panie w bieliźnie Victoria′s Secret
Und zwei hübsche Damen in Victoria's Secret Unterwäsche
To PDG X-Man, lepiej miejsca ustąp
Das ist PDG X-Man, mach besser Platz
Gdy w beczki wali Mikser, a głośniki pali mój głos
Wenn Mikser die Fässer drischt und meine Stimme die Lautsprecher verbrennt
To mój flow, mam pakiet słów co łeb Ci urwie
Das ist mein Flow, ich hab ein Paket Worte, das dir den Kopf abreißt
Mym sprzymierzeńcem mrok, możesz mówić mi Bruce Wayne
Mein Verbündeter ist die Dunkelheit, du kannst mich Bruce Wayne nennen
Mam ten luz, tej, lecę bez barier
Ich hab diese Lockerheit, hey, ich fliege ohne Barrieren
Mały bombardier, MVP jak Charles Barkley
Kleiner Bombardier, MVP wie Charles Barkley
I wiesz że, jak lampę dżin podlewam ich nienawiść
Und du weißt, wie der Dschinn die Lampe, gieße ich ihren Hass
Mam niejeden brzydki nawyk jak Deliquent Habits
Ich habe mehr als eine üble Angewohnheit wie Delinquent Habits
Jak Lee Harvey Oswald, niczym sarin w Tokio
Wie Lee Harvey Oswald, wie Sarin in Tokio
Wpisałem się w historię, o mnie ziom już nie zapomną
Ich habe mich in die Geschichte eingeschrieben, Kumpel, sie werden mich nicht vergessen
I z forsą czy bez niej, swą rzeczywistość kreślę
Und ob mit oder ohne Geld, ich zeichne meine Realität
Do wack'ów strzelam, tracą łby jak JFK, tej
Ich schieße auf Wacks, sie verlieren die Köpfe wie JFK, hey
Jadę jak Bentley, skurwielom skacze gul
Ich fahre wie ein Bentley, den Hurensöhnen platzt der Kragen
Tak jak księdzu Bonieckiemu nie zakneblują mi ust, tu
So wie Pater Boniecki wird man mir den Mund nicht verbieten, hier
Szlifuję kunszt tu, na tych osiedlach
Ich schleife mein Können hier, in diesen Siedlungen
Jeśli mówisz WS musisz też powiedzieć RH
Wenn du WS sagst, musst du auch RH sagen
Ref.:
Ref.:
Znów ciśnienie rtęci nie mieści się w słupku
Wieder passt der Quecksilberdruck nicht in die Säule
Kolejny raz absolwenci ze Szkoły Wyrzutków
Wieder einmal Absolventen der Schule der Ausgestoßenen
To nas dwóch kontra oni wszyscy
Wir zwei gegen sie alle
Daj to na full, niech rozbrzmiewa miejski dystrykt
Dreh das auf, lass den städtischen Bezirk erklingen
Znów ciśnienie rtęci nie mieści się w słupku
Wieder passt der Quecksilberdruck nicht in die Säule
Kolejny raz absolwenci ze Szkoły Wyrzutków
Wieder einmal Absolventen der Schule der Ausgestoßenen
To nas dwóch, bass dudni jak wulkan
Wir zwei, der Bass dröhnt wie ein Vulkan
Daj to na full, rapu najwyższa półka
Dreh das auf, Rap vom obersten Regal
To pewne rzeczy, ej yo nie próbuj mi zaprzeczyć
Das sind Fakten, ey yo, versuch nicht, mir zu widersprechen
Chcesz grupie mej złorzeczyć? Człowieku idź się leczyć x2
Du willst meine Gruppe verfluchen? Mann, geh dich behandeln lassen x2
To pewne rzeczy, ej
Das sind Fakten, ey






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.