Warcry - Ulises - перевод текста песни на немецкий

Ulises - Warcryперевод на немецкий




Ulises
Ulises
Partí hacia la guerra,
Ich zog in den Krieg,
Dejé atrás a mi mujer
Ließ meine Frau zurück,
Mi reino, mi hijo, mis tierras,
Mein Reich, mein Sohn, mein Land,
Todo aquello abandoné.
All das verließ ich im Augenblick.
Diez horribles años, entre sangre y maldad,
Zehn grauenvolle Jahre, in Blut und Trug,
Allí solo tenía un sueño... regresar.
Nur ein Traum blieb mir... die Heimkehr im Flug.
Espérame, pronto he de regresar.
Warte auf mich, bald kehr ich zurück,
Ningún Dios lo impedirá.
Kein Gott vereitelt mein Glück.
Ya de vuelta a casa, el cielo me castigó,
Doch auf der Heimfahrt traf mich des Himmels Schlag,
Por un mal que yo no hice, ni mi mano consintió.
Für fremde Schuld, die meine Hand nie trug.
Si es vuestra justicia castigar el bien con mal,
Wenn euer Recht das Gute böse nennt,
No soy hombre que se rinda, ni que eluda pelear.
Kämpf ich weiter, bis der Widerstand sich trennt.
Espérame, pronto he de regresar.
Warte auf mich, bald kehr ich zurück,
Ningún Dios lo impedirá.
Kein Gott vereitelt mein Glück.
(SOLO)
(SOLO)
Pronto mi amor, estaré contigo.
Bald, meine Liebe, bin ich bei dir,
Todo el dolor olvidaré contigo.
Vergess den Schmerz nur mit dir.
Oigo tu voz cuando estoy perdido,
Hör deine Stimme, wenn ich verirrt,
fuerte amor, volveré contigo.
Sei stark, ich kehr heim zu dir.
Ni Dios, ni hombre, ni criatura infernal,
Kein Gott, kein Mensch, kein Dämonenschwarm,
Conseguirán que no pueda volver, por fin a mi hogar.
Hält mich fern von meinem Heim, meinem Halt warm.
Espérame, pronto he de regresar.
Warte auf mich, bald kehr ich zurück,
Ningún Dios lo impedirá.
Kein Gott vereitelt mein Glück.
Espérame, pronto he de regresar.
Warte auf mich, bald kehr ich zurück,
Ningún Dios lo impedirá.
Kein Gott vereitelt mein Glück.





Авторы: Victor Garcia Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.