Wdowa - Toast! (miłość) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wdowa - Toast! (miłość)




Toast! (miłość)
A toast! (love)
Gacie, skary, czary mary, ale Ty uroczo chrapiesz
Panties, socks, hocus pocus, but you snore so cutely
Wiem, że mogę Ci powiedzieć co zrobiłam w siódmej klasie
I know I can tell you what I did in seventh grade
Wiem, że mogę Ci powiedzieć, jak mnie wkurwia matka, ojciec
I know I can tell you how my mother, my father pisses me off
Słodka drzemka po obiedzie, t-shirt uwalony sosem
Sweet nap after lunch, a t-shirt smeared with sauce
Lubisz Lotka i Bass Astral, bez rodzynek sernik zimny
You like Lotto and Bass Astral, cheesecake without raisins cold
W horoskopie to jest karma, polityka na Wigilii
In the horoscope it's karma, politics on Christmas Eve
Ja podrapię tam, gdzie swędzi, Ty pocałuj tam, gdzie boli
I'll scratch where it itches, you kiss where it hurts
Schowam Twoje wady, błędy tam, gdzie chowasz moje fochy
I'll hide your flaws, mistakes where you hide my tantrums
To poeci już pisali
Poets have already written about it
To już grali kiedyś w radio
It's already been played on the radio
To już było w tylu filmach
It's already been in so many movies
To się wszystkim już przejadło
Everyone is already sick of it
Na obrazach tylu mistrzów
In the paintings of so many masters
Ławkach w parku i śmietniku
On benches in the park and in the trash
Jeden był naprawdę blisko
One was really close
Nie wymyślę nic lepszego
I can't think of anything better
Ale Ci mogę obiecać, je t'aime
But I can promise you, je t'aime
Że Ci popsuję krew, je te veux
That I'll ruin your blood, je te veux
Ale Ci mogę zaśpiewać, seulement toi
But I can sing to you, seulement toi
Jak walnę jeszcze dwie, toast!
Like Bang Bang Bang
Nie przestawaj, tylko dawaj, dawaj, dawaj mi to
Don't stop, just give it to me, give it to me, give it to me
Chodź zrujnujmy sobie życie, tym co nazywamy miłość
Come on let's ruin our lives with what we call love
Nie przestawaj, tylko dawaj, dawaj, dawaj mi to
Don't stop, just give it to me, give it to me, give it to me
Chodź zrujnujmy sobie życie, tym co nazywamy miłość
Come on let's ruin our lives with what we call love
Toast!
Toast!
Toast, Toast!
Toast, Toast!
Toast!
Toast!
Na laurce było, w liście
On the greeting card it was, in the letter
I pod skórą było tuszem
And under the skin it was in ink
Na kolanie wśród gołębi
On the knee among the pigeons
I w podmiejskim autobusie
And on the suburban bus
Krwią było napisane
It was written with this blood
I grawerem pod brylantem
And engraved under the diamond
Jeden dał naprawdę radę
One really did it
I chyba nie umiem bardziej
And I guess I can't be better
Ale Ci mogę obiecać, je t'aime
But I can promise you, je t'aime
Że Ci popsuję krew, je te veux
That I'll ruin your blood, je te veux
Ale Ci mogę zaśpiewać, seulement toi
But I can sing to you, seulement toi
Jak walnę jeszcze dwie, toast!
Like Bang Bang Bang
Nie przestawaj, tylko dawaj, dawaj, dawaj mi to
Don't stop, just give it to me, give it to me, give it to me
Chodź zrujnujmy sobie życie, tym co nazywamy miłość
Come on let's ruin our lives with what we call love
Nie przestawaj, tylko dawaj, dawaj, dawaj mi to
Don't stop, just give it to me, give it to me, give it to me
Chodź zrujnujmy sobie życie, tym co nazywamy miłość
Come on let's ruin our lives with what we call love
Toast!
Toast!
Toast, Toast!
Toast, Toast!
Toast!
Toast!





Авторы: Patryk Motyl, Malgorzata Jaworska-wozniak, Oskar Podolski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.