Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Biggest Ball Of Twine In Minnesota
Der größte Twine-Ball in Minnesota
Well,
I
had
two
weeks
of
vacation
time
coming
Nun,
ich
hatte
zwei
Wochen
Urlaub
kommen
After
workin'
all
year
down
at
Big
Roy's
Heating
and
Plumbing
Nachdem
ich
das
ganze
Jahr
bei
Big
Roy's
Heizung
und
Sanitär
geschuftet
hatte
So
one
night,
when
my
family
and
I
were
gathered
'round
the
dinner
table
Also
sagte
ich
eines
Abends,
als
meine
Familie
und
ich
beim
Abendessen
beisammen
saßen
I
said,
"Kids,
if
you
could
go
anywhere
in
this
great
big
world
now
"Kinder,
wenn
ihr
irgendwohin
auf
dieser
großen
weiten
Welt
gehen
könntet
Wwhere'd
you
like
to
go
to?"
Wohin
würdet
ihr
jetzt
gerne
reisen?"
They
said,
"Dad,
we
wanna
see
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota"
Sie
sagten:
"Papa,
wir
wollen
den
größten
Twine-Ball
in
Minnesota
sehen"
They
picked
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Sie
wählten
den
größten
Twine-Ball
in
Minnesota
So
the
very
next
day
we
loaded
up
the
car
Schon
am
nächsten
Tag
luden
wir
das
Auto
voll
With
potato
skins
and
pickled
weiners
Mit
Kartoffelschalen
und
eingelegten
Würstchen
Crossword
puzzles,
Spiderman
comics
Kreutzworträtsel,
Spiderman-Comics
And
mama's
homemade
rhubarb
pie
Und
Mamas
hausgemachten
Rhabarberkuchen
Pulled
out
of
the
driveway
Fuhren
aus
der
Einfahrt
And
the
neighbors,
they
all
waved
goodbye
Und
die
Nachbarn
winkten
uns
zum
Abschied
zu
And
so
began
our
three-day
journey
Und
so
begann
unsere
dreitägige
Reise
We
picked
up
a
guy
holdin'
a
sign
Wir
nahmen
einen
Typen
auf,
der
ein
Schild
hielt
That
said
"Twine
Ball
or
Bust"
Auf
dem
stand
"Twine
Ball
oder
Pleite"
He
smelled
real
bad,
and
he
said
his
name
was
Bernie
Er
roch
übel,
und
sagte
sein
Name
wäre
Bernie
I
put
in
a
Slim
Whitman
tape
Ich
legte
eine
Slim
Whitman-Kassette
ein
My
wife
put
on
a
brand
new
hair
net
Meine
Frau
setzte
ein
neues
Haarnetz
auf
The
kids
were
in
the
back
seat
jumpin'
up
and
down
Die
Kinder
hüpften
hinten
auf
dem
Sitz
auf
und
ab
Yellin',
"Are
we
there
yet?"
Und
schrien:
"Sind
wir
bald
da?"
And
all
of
us
were
joined
together
in
one
common
thought
Wir
alle
verband
ein
gemeinsamer
Gedanke
As
we
rolled
down
the
long
and
winding
Interstate
in
our
'53
DeSota
Als
wir
die
lange,
kurvenreiche
Interstate
in
unserem
'53er
DeSota
entlangrollten
We're
gonna
see
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Wir
werden
den
größten
Twine-Ball
in
Minnesota
sehen
We're
headin'
for
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Wir
steuern
auf
den
größten
Twine-Ball
in
Minnesota
zu
Oh,
we
couldn't
wait
to
get
there
Oh,
wir
konnten
es
kaum
erwarten,
dort
anzukommen
So
we
drove
straight
through
for
three
whole
days
and
nights
Also
fuhren
wir
drei
Tage
und
Nächte
durch
Of
course,
we
stopped
for
more
pickled
weiners
now
and
then
Natürlich
hielten
wir
zwischendrin
für
mehr
eingelegte
Würstchen
The
scenery
was
just
so
pretty
Die
Landschaft
war
so
wunderschön
Boy,
I
wish
the
kids
could've
seen
it
Junge,
ich
wünschte
die
Kinder
könnten
sie
sehen
But
you
can't
see
out
of
the
side
of
the
car
Aber
du
kannst
nicht
aus
der
Autoseite
schauen
Because
the
windows
are
completely
covered
Weil
die
Scheiben
vollständig
bedeckt
sind
With
the
decals
from
all
the
places
where
we've
already
been
Mit
Aufklebern
aller
Orte
wo
wir
bereits
waren
Like
Elvis-a-Rama,
the
Tupperware
Museum
Wie
Elvis-a-Rama,
das
Tupperware-Museum
The
Boll
Weevil
Monument,
and
Cranberry
World
Das
Boll
Weevil-Denkmal
und
Cranberry-Welt
The
Shuffleboard
Hall
of
Fame,
Poodle
Dog
Rock
Die
Shuffleboard-Ruhmeshalle,
Poodle-Dog-Felsen
And
the
Mecca
of
Albino
Squirrels
Und
die
Mekka
der
Albino-Eichhörnchen
We've
been
to
ghost
towns,
steam
parks,
wax
museums
Wir
waren
in
Geisterstädten,
Dampfparks,
Wachsfigurenkabinetten
And
a
place
where
you
can
drive
through
the
middle
of
a
tree
Und
einem
Ort,
wo
man
durch
einen
Baum
mitten
durchfahren
kann
Seen
alligator
farms
and
tarantula
ranches
Shen
Alligatorfarmen
und
Tarantel-Ranches
But
there's
still
one
thing
we've
gotta
see
Aber
eine
Sache
müssen
wir
noch
sehen
Well,
we
crossed
the
state
line
about
6:39
Nun,
wir
überquerten
die
Staatsgrenze
gegen
6:39
And
we
saw
the
sign
that
said
"Twine
Ball
exit,
50
miles"
Und
sahen
das
Schild
"Twine-Ball-Ausfahrt,
50
Meilen"
Oh,
the
kids
were
so
happy,
they
started
singing
Oh,
die
Kinder
waren
so
glücklich,
sie
begannen
"99
Bottles
of
Beer
on
the
Wall"
for
the
27th
time
that
day
Zum
27.
Mal
an
diesem
Tag
"99
Flaschen
Bier
an
der
Wand"
zu
singen
So
we
pulled
off
the
road
at
the
last
chance
gas
station
Also
fuhren
wir
bei
der
letzten
Tankstelle
vor
der
Ausfahrt
raus
Got
a
few
more
pickled
weiners
and
a
diet
chocolate
soda
Holen
noch
ein
paar
eingelegte
Würstchen
und
eine
Diät-Schokoladensoda
On
our
way
to
see
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Auf
dem
Weg
zum
größten
Twine-Ball
in
Minnesota
We're
gonna
see
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Wir
werden
den
größten
Twine-Ball
in
Minnesota
sehen
Finally
at
7:37
early
Wednesday
evening
Endlich
um
7:37
am
frühen
Mittwochabend
As
the
sun
was
setting
in
the
Minnesota
sky
Als
die
Sonne
über
Minnesota
unterging
Out
in
the
distance,
on
the
horizon
Am
Horizont
in
der
Ferne
It
appeared
to
me
like
a
vision
before
my
unbelieving
eyes
Erschien
es
mir
wie
eine
Vision
vor
meinen
ungläubigen
Augen
We
parked
the
car
and
walked
with
awe-filled
reverence
Wir
parkten
das
Auto
und
gingen
voller
ehrfürchtiger
Ehrfurcht
Toward
that
glorious,
huge,
majestic
sphere
Auf
diese
glorreiche,
riesige,
majestätische
Kugel
zu
I
was
just
so
overwhelmed
by
its
sheer
immensity
Die
schiere
Größe
überwältigte
mich
so
sehr
I
had
to
pop
myself
a
beer
Ich
musste
mir
schnell
ein
Bier
aufmachen
Yes,
on
these
hallowed
grounds
Ja,
auf
diesem
geweihten
Boden
Open
ten
to
eight
on
weekdays
Von
zehn
bis
acht
an
Werktagen
geöffnet
In
a
little
shrine
under
a
makeshift
pagoda
In
einem
kleinen
Schrein
unter
einem
provisorischen
Pavillon
There
sits
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Dort
liegt
der
größte
Twine-Ball
in
Minnesota
I
tell
you,
it's
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Ich
sage
dir,
es
ist
der
größte
Twine-Ball
in
Minnesota
Oh,
what
on
Earth
would
make
a
man
Oh,
was
auf
Erden
würde
einen
Menschen
Decide
to
do
that
kind
of
thing?
Dazu
bringen,
so
etwas
zu
tun?
Oh,
windin'
up
21,140
pounds
of
string
Oh,
21.140
Pfund
Schnur
aufzuwickeln
What
was
he
tryin'
to
prove?
Was
versuchte
er
zu
beweisen?
Who
was
he
tryin'
to
impress?
Wen
versuchte
er
zu
beeindrucken?
Why
did
he
build
it?
How
did
he
do
it?
Warum
baute
er
ihn?
Wie
tat
er
es?
It's
anybody's
guess
Es
kann
jeder
nur
raten
Where
did
he
get
the
twine?
Woher
bekam
er
die
Schnur?
What
was
goin'
through
his
mind?
Was
ging
ihm
durch
den
Kopf?
Did
it
just
seem
like
a
good
idea
at
the
time?
Schien
es
nur
im
Moment
eine
gute
Idee
zu
sein?
Well,
we
walked
up
beside
it
and
I
warned
the
kids
Nun,
wir
gingen
daneben
und
ich
warnte
die
Kinder
"Now
you
better
not
touch
it,
those
ropes
are
there
for
a
reason"
"Ihr
berührt
ihn
besser
nicht,
diese
Seile
sind
aus
einem
Grund
da!"
I
said,
"Maybe
if
you're
good,
I'll
tie
it
to
the
back
of
our
car
Ich
sagte:
"Wenn
ihr
brav
seid,
binde
ich
ihn
hinten
ans
Auto
And
we
can
take
it
home,"
but
I
was
only
teasin'
Und
wir
nehmen
ihn
mit
nach
Hause",
aber
das
war
nur
ein
Scherz
Then
we
went
to
the
gift
shop
and
stood
in
line
Dann
gingen
wir
zum
Souvenirladen
und
standen
an
Bought
a
souvenir
miniature
ball
of
twine
Kauften
ein
Souvenir-Miniatur-Twine-Ball
Some
window
decals,
and
anything
else
they'd
sell
us
Fensteraufkleber
und
alles
andere,
was
sie
uns
verkauften
And
I
bought
a
couple
postcards
Und
ich
kaufte
ein
paar
Postkarten
"Greetings
from
the
Twine
Ball,
wish
you
were
here"
"Grüße
vom
Twine-Ball,
wünschte
du
wärst
hier"
Won't
the
folks
back
home
be
jealous?
Werde
die
Leute
zu
Hause
nicht
neidisch
sein?
I
gave
our
camera
to
Bernie
and
we
stood
by
the
ball
Ich
gab
Bernie
unsere
Kamera
und
wir
stellten
uns
beim
Ball
auf
And
we
all
gathered
around
and
said,
"Cheese!"
Wir
versammelten
uns
alle
und
sagten
"Cheese!"
Then
Bernie
ran
away
with
my
brand
new
Instamatic
Dann
rannte
Bernie
mit
meiner
brandneuen
Instamatic-Kamera
davon
But
at
least
we've
got
our
memories
Aber
wenigstens
haben
wir
unsere
Erinnerungen
So
we
all
just
stared
at
the
ball
for
a
while
Also
starrten
wir
alle
den
Ball
eine
Weile
an
And
my
eyes
got
moist,
but
I
said
with
a
smile
Meine
Augen
wurden
feucht,
aber
ich
sagte
lächelnd
"Kids,
this
here's
what
America's
all
about"
"Kinder,
das
hier
ist
es,
worum
es
in
Amerika
geht"
Then
I
started
feelin'
kinda
gooey
inside
Dann
fühlte
ich
mich
irgendwie
innen
ganz
weich
And
I
fell
on
my
knees
and
I
cried
and
cried
Fiel
auf
die
Knie
und
weinte
und
weinte
And
that's
when
those
security
guards
threw
us
out
Und
dann
warfen
uns
die
Sicherheitsleute
raus
You
know,
I
bet
if
we
unraveled
that
sucker
Weißt
du,
ich
wette,
würden
wir
den
Teufel
abwickeln
It'd
roll
all
the
way
down
to
Fargo,
North
Dakota
Der
würde
den
ganzen
Weg
bis
Fargo,
North
Dakota
rollen
'Cause
it's
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Denn
es
ist
der
größte
Twine-Ball
in
Minnesota
I'm
talkin'
'bout
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Ich
spreche
vom
größten
Twine-Ball
in
Minnesota
Well,
we
stayed
that
night
at
the
Twine
Ball
Inn
Nun,
wir
übernachteten
im
Twine
Ball
Inn
In
the
morning
we
were
on
our
way
home
again
Am
Morgen
waren
wir
wieder
auf
dem
Heimweg
But
we
didn't
really
wanna
leave,
that
was
perfectly
clear
Aber
wir
wollten
nicht
wirklich
gehen,
das
war
vollkommen
klar
I
said,
"Folks,
I
can
tell
you're
all
sad
to
go"
Ich
sagte:
"Leute,
ich
sehe,
ihr
seid
alle
traurig
wegzugehen"
Then
I
winked
my
eye
and
I
said,
"You
know
Dann
zwinkerte
ich
und
sagte:
"Ihr
wisst
I
got
a
funny
kinda
feeling
we'll
be
coming
back
again
next
year"
Ich
habe
so
ein
komisches
Gefühl,
dass
wir
nächstes
Jahr
wieder
kommen"
'Cause
I've
been
all
around
this
great
big
world
Denn
ich
war
überall
auf
dieser
großen
weiten
Welt
And
I
can't
think
of
anywhere
else
I'd
rather
go
to
Und
ich
kann
mir
keinen
anderen
Ort
vorstellen,
an
dem
ich
lieber
wäre
Than
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Als
beim
größten
Twine-Ball
in
Minnesota
I
said
the
biggest
ball
of
twine
in
Minnesota
Ich
sage
den
größten
Twine-Ball
in
Minnesota
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Yankovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.