Winky D feat. Oliver Mtukudzi - Panorwadza Moyo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Winky D feat. Oliver Mtukudzi - Panorwadza Moyo




Panorwadza Moyo
This Heartbreaking Path
Maihwi
My Lady
Ndanzwa mhere kurira (mhere kurira)
I can hear the cries (the cries)
Tasiya pane watakunofushira (watakandofushira)
Left alone with no one to comfort you (no one to comfort you)
Ndiani watungamira?
Who will lead you?
Ndiani wafunga kunotichenesera nzira? (Kuchenesa nzira)
Who is thinking of clearing the path for us? (Clearing the path)
Hazvitidzimbe nyama (aiwa)
The wounds are not healing (oh, no)
Zvinotidzimba pakati pehana (pakati pehana)
They worsen in the middle of the pain (in the middle of the pain)
Chekuita hapana (hapana)
There's nothing to do (nothing)
Kwava kungomirira mhere yamangwana (mhere yamangwana)
We can only wait for tomorrow's cries (tomorrow's cries)
Munotipfuudzirei nepanorwadza moyo? (Dairai Waro)
Why are you leading us through this heartbreaking path? (Hear the Waro)
Munotipfudzirei kune nzira iyoyo? (Nzira idondo)
Why are you guiding us on this thorny path? (Thorny path)
Baba nditakurei (Baba nditakurei)
Father, carry me (Father, carry me)
Ishe nditakurei (Ishe nditakure)
Lord, carry me (Lord, carry me)
Ndiyambutsei (ndiyambuke)
Help me cross over (help me cross over)
Tenzi ndiyamurei (Tenzi ndiyamurei)
Master, I am calling out to you (Master, I am calling out to you)
Zvamatora ambuya, matora sekuru, hapana kacheche kauya
It took grandma, and it took grandpa, no baby is coming
Zvamatora mukoma, matora hanzvadzi, iyi nhamo handichaigona
It took my brother, it took my sister, I can't bear this suffering
Misodzi yandachema ndazadza gungwa
The tears I have shed, they have filled the ocean
Tumirai ngirozi, ini dzonditakura
Send an angel, let it carry me away
Iri ngozi dai paita atsanangura
This curse, if only someone could explain it
Iyi njodzi yandikurira, amai ndagura
This disaster has befallen me, mother, I am finished
Ndiani achandiraira? (Raira)
Who will guide me? (Guide me)
Hama dzepedyo matsvaira
My close relatives are like brooms
Ndaisimbofunga ndichajaira
I once thought I would get used to it
Wedenga dai mandidaira (dairai Waro)
You in heaven, hear my cry (hear the Waro)
Munotipfuudzirei nepanorwadza moyo? (Dairai Waro)
Why are you leading us through this heartbreaking path? (Hear the Waro)
Munotipfudzirei kune nzira iyoyo? (Nzira idondo)
Why are you guiding us on this thorny path? (Thorny path)
Baba nditakurei (Baba nditakurei)
Father, carry me (Father, carry me)
Ishe nditakurei (Ishe nditakurei)
Lord, carry me (Lord, carry me)
Ndiyambutsei (ndiyambuke)
Help me cross over (help me cross over)
Kumakuva (eh) yakunge nzvimbo yekutandarira (yekutandarira)
The graveyard (oh) has become a place to visit (to visit)
Nguva nenguva tongowanikwa tichidzoka setateya riva
Time and again we find ourselves returning there like the waves of the lake
(Dzoka setateva riva)
(Returning there like the waves of the lake)
Ndanzwa mhere kurira (oh)
I can hear the cries (oh)
Tasiya pano watakunofushira (watakunofushira)
Left alone with no one to comfort you (no one to comfort you)
Ndiani watungamira?
Who will lead you?
Ndiani wafunga kunotichenesera nzira? (Kuchenesa nzira)
Who is thinking of clearing the path for us? (Clearing the path)
Hazvitidzimbe nyama (aiwa)
The wounds are not healing (oh, no)
Zvinotidzimba pakati pehana (pakati pehana)
They worsen in the middle of the pain (in the middle of the pain)
Chekuita hapana (hapanaba)
There's nothing to do (nothing)
Kwava kungomirira mhere yamangwana (mhere yamangwana)
We can only wait for tomorrow's cries (tomorrow's cries)
Munotipfuudzirei nepanorwadza moyo? (Dairai Waro)
Why are you leading us through this heartbreaking path? (Hear the Waro)
Munotipfudzirei kune nzira iyoyo? (nzira idondo)
Why are you guiding us on this thorny path? (Thorny path)
Baba nditakurei (Baba nditakurei)
Father, carry me (Father, carry me)
Ishe nditakurei (Ishe nditakurei)
Lord, carry me (Lord, carry me)
Ndiyambutsei (ndiyambuke)
Help me cross over (help me cross over)
Tenzi ndiyamurei (Tenzi ndiyamurei)
Master, I am calling out to you (Master, I am calling out to you)
Munotipfuudzirei nepanorwadza moyo? (Dairai Waro)
Why are you leading us through this heartbreaking path? (Hear the Waro)
Munotipfudzirei kune nzira iyoyo (nzira idondo)
Why are you guiding us on this thorny path? (Thorny path)
Baba nditakurei (Baba nditakurei)
Father, carry me (Father, carry me)
Ishe nditakurei (Ishe nditakure)
Lord, carry me (Lord, carry me)
Ndiyambutsei (ndiyambuke)
Help me cross over (help me cross over)
Tenzi ndiyamurei (Tenzi ndiyamurei)
Master, I am calling out to you (Master, I am calling out to you)
Munotipfuudzirei nepanorwadza moyo? (Dairai Waro)
Why are you leading us through this heartbreaking path? (Hear the Waro)
Munotipfudzirei kune nzira iyoyo? (Nzira idondo)
Why are you guiding us on this thorny path? (Thorny path)
Baba nditakurei (Baba nditakurei)
Father, carry me (Father, carry me)
Ishe nditakurei (Ishe nditakurei)
Lord, carry me (Lord, carry me)
Ndiyambutsei (ndiyambuke)
Help me cross over (help me cross over)
Tenzi ndiyamurei (Tenzi ndiyamurei)
Master, I am calling out to you (Master, I am calling out to you)
Munotipfudzirei nepanorwadza moyo? (Panedzimba moyo)
Why are you leading us through this heartbreaking path? (Where life breaks the heart)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.