if - XOXперевод на немецкий




if
if
Hey 帰り道ジャケ借りした DVD 見て過ごした日
Hey, auf dem Heimweg habe ich mir eine Jacke geliehen und den Tag mit einem DVD-Film verbracht.
君は少し目を赤くし泣ける one scene にクギ付けだった
Du hattest leicht gerötete Augen und warst wie gebannt von einer Szene, die zum Weinen anregte.
俺は映画に少し jealousy 感じたって言った
Ich sagte, ich hätte ein bisschen Eifersucht auf den Film empfunden.
「馬鹿らしいね。」って 少し笑って
„Das ist doch albern“, lachtest du leicht.
僕の手をぎゅっと握った
Und du hieltest meine Hand ganz fest.
You & Me You & Me You & Me 迸るこの想いに
Du & Ich, Du & Ich, Du & Ich, in diesem aufwallenden Gefühl
時折苦しくなるよ 君を失うこと思うと
Werde ich manchmal unruhig, wenn ich nur daran denke, dich zu verlieren.
何もかもが完璧な君はまるでドラマのヒロインみたいだ
Du bist perfekt in allem, wie die Heldin aus einem Drama.
俺がなってみせる君の jughhead
Ich werde es schaffen, dein Jughead zu sein.
だからまってて もう少しだけ
Also warte noch ein bisschen auf mich.
ねぇもしも永遠があるなら
Sag mal, wenn es die Ewigkeit gäbe…
ずっとこのまま笑いあって
Würden wir für immer so zusammen lachen?
2人年をとって しわくちゃになったとしても
Auch wenn wir alt und faltig werden?
(届けるよ この歌を)
(Ich werde dir dieses Lied schenken)
Girlfriend 君だけしか見えない
Meine Freundin, ich sehe nur dich.
僕の目にはいつだって
Immer, in meinen Augen.
Dear your song
Liebeslied für dich.
俺だけの時間まだこりず
Meine Zeit allein ist noch nicht vorbei.
歩いてる周りの音はノイズ
Ich gehe, und die Geräusche um mich herum sind nur Lärm.
その中で聞こえてくる君のボイス
Aber inmitten all dessen höre ich deine Stimme.
ボロボロになったキックス
Meine abgenutzten Schuhe.
きづいたら君の足元
Plötzlich stehe ich vor deinen Füßen.
また時間だけが過ぎていく日々
Wieder vergeht die Zeit.
これは2人の想い出のストーリー
Das ist die Geschichte unserer gemeinsamen Erinnerungen.
思い通りにならない事はこりごり
Ich habe genug davon, dass nicht alles so läuft, wie ich es mir wünsche.
きっとずっとお前の隣で聞いてるのはこの俺
Ich werde immer an deiner Seite sein und dir dieses Lied zuhören, nur ich.
当たり前が当たり前じゃなくなるのかな
Wird das Selbstverständliche irgendwann nicht mehr selbstverständlich sein?
君が見せたその笑顔心強く打つ 失うのが怖くて
Dein Lächeln hat mir so viel Kraft gegeben, es hat mich berührt. Ich hatte Angst, dich zu verlieren.
大事にしよって 思えたのはそう君だから
Ich erkannte, dass es nur wegen dir war, dass ich es wertvoll fand.
駅のホーム 雨音 ベンチ座る君と僕 何本逃したっけ
Der Bahnsteig, der Regen, wir saßen auf einer Bank. Wie viele Züge haben wir verpasst?
気づけば雨は止んでたね
Plötzlich hörte der Regen auf.
そんな話も 今思えば遠い空
Diese Geschichten scheinen jetzt so weit entfernt.
これはきみのために愛をささぐ
Das ist ein Liebeslied für dich.
Dear your song
Liebeslied für dich.
ねぇもしも永遠があるなら
Sag mal, wenn es die Ewigkeit gäbe…
ずっとこのまま笑いあって
Würden wir für immer so zusammen lachen?
2人年をとってしわくちゃになったとしても
Auch wenn wir alt und faltig werden?
(届けるよ この歌を)
(Ich werde dir dieses Lied schenken)
Girlfriend 君だけしか見えない
Meine Freundin, ich sehe nur dich.
僕の目にはいつだって
Immer, in meinen Augen.
Dear your song
Liebeslied für dich.
もし星が落ち来て この世界滅んだって
Wenn Sterne vom Himmel fallen und die Welt untergeht,
君の隣寄り添って 歌を歌おう
würde ich mich an deine Seite setzen und ein Lied singen.
君はまた「馬鹿らしいね。」そう呟いて
Du würdest dann lächeln und sagen: „Das ist doch albern.“
恥ずかしそうに優しく微笑んでた
Und mich schüchtern und liebevoll anlächeln.
ずっとこのまま笑いあって
Für immer so zusammen lachen.
2人年をとってしわくちゃになったとしても
Auch wenn wir alt und faltig werden?
(届けるよ この歌を)
(Ich werde dir dieses Lied schenken)
Girlfriend 君だけしか見えない
Meine Freundin, ich sehe nur dich.
僕の目にはいつだって
Immer, in meinen Augen.
Dear your song
Liebeslied für dich.
lalala lu lalala lalala lu lalala...
lalala lu lalala lalala lu lalala...





Авторы: Takaaki Batusing (pka Batoshin), Riku Tanaka, Kazuma Yasui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.