Don't Worry - Y2Kперевод на немецкий
A.
난
너와
함께
있을때
얼마나
행복했는지
A.
Wie
glücklich
ich
war,
als
ich
bei
dir
war,
아직
모르고
있겠지
weißt
du
wohl
noch
nicht.
그래
이제
알것만
같아
설레는
기분은
Ja,
jetzt
ahne
ich
wohl,
dieses
aufregende
Gefühl
바로
사랑
때문이란걸
kommt
genau
von
der
Liebe.
B.
내
주위에
친구들이
내게
말하겠지
B.
Meine
Freunde
werden
mir
sicher
sagen,
세상에서
내가
제일
부럽다고
말야
dass
sie
mich
von
allen
auf
der
Welt
am
meisten
beneiden.
C.
이젠
알았어
너를
만난건
C.
Jetzt
weiß
ich
es:
Dich
getroffen
zu
haben,
내겐
행운이란
사실말야
war
das
reinste
Glück
für
mich.
나보다
행복한
사람
있으면
Wenn
es
jemanden
gibt,
der
glücklicher
ist
als
ich,
다
나와보래
아마
없을걸
자신이
있어
soll
er
nur
hervorkommen!
Wahrscheinlich
gibt
es
keinen,
da
bin
ich
mir
sicher.
이젠
나
너만을
사랑할게
Von
nun
an
werde
ich
nur
noch
dich
lieben.
그까짓
예쁜
여자들
이젠
정말
관심없어
Diese
ganzen
hübschen
Mädchen,
die
interessieren
mich
wirklich
nicht
mehr.
A'.
나
니앞에서
맹세해
널
위해
A'.
Ich
schwöre
dir
hier,
dir
zuliebe
모든걸
다시
다시
시작하겠다고
alles
noch
einmal
ganz
neu
zu
beginnen.
B'.
내일이면
친구들이
모두
놀랄꺼야
B'.
Morgen
werden
meine
Freunde
staunen,
변해버린
내가
제일
부럽다고
말야
und
sagen,
wie
sehr
sie
mich,
so
verändert,
beneiden.
C'.
걱정하지마
우리
사랑은
C'.
Mach
dir
keine
Sorgen,
unsere
Liebe,
하늘이
정해준
사이잖아
ist
doch
vom
Himmel
vorherbestimmt.
너보다
행복한
사람
있으면
Wenn
es
jemanden
gibt,
der
glücklicher
ist
als
ich,
다
나와
보래
아마
없을걸
자신이
있어
soll
er
nur
hervorkommen!
Wahrscheinlich
gibt
es
keinen,
da
bin
ich
mir
sicher.
이젠
나
너만을
사랑할게
Von
nun
an
werde
ich
nur
noch
dich
lieben.
그까짓
예쁜
여자들
나를
사랑하진
않아
Diese
ganzen
hübschen
Mädchen,
die
lieben
mich
ja
sowieso
nicht.
C.
이
세상에
누구보다
널
하랑하는
예-
C.
Derjenige,
der
dich
mehr
liebt
als
jeder
andere
auf
dieser
Welt,
yeah-
사람은
나란걸
알잖아
Du
weißt
doch,
dass
das
ich
bin.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.