Young Rame - Tatanka - перевод текста песни на немецкий

Tatanka - Young Rameперевод на немецкий




Tatanka
Tatanka
Tatanka, Tatanka
Tatanka, Tatanka
Tatanka, ehi, ehi
Tatanka, hey, hey
Ehi, ehi, Young Rame Boy
Hey, hey, Young Rame Boy
Young, ehi, Tatanka
Young, hey, Tatanka
Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka eh, -tanka eh
Vuoi mangiare frate dal mio piatto
Willst du von meinem Teller essen, Bruder
Quando mangiavo polvere tu dov'eri?
Als ich Staub fraß, wo warst du?
Quando la vita ti mette le strette
Wenn das Leben dich in die Enge treibt
La mente annebbiata con mille pensieri
Der Geist vernebelt von tausend Gedanken
Io odio non amo, ma amo il peccato
Ich hasse, ich liebe nicht, aber ich liebe die Sünde
Il reato sarebbe non credere al sogno
Das Verbrechen wäre, nicht an den Traum zu glauben
Giuda Iscariota ti riempi la pancia
Judas Iskariot, du füllst dir den Bauch
Prima della tasca prendi le mie vesti
Vor der Tasche nimmst du meine Kleider
Son pronto per cambiare vita (Hei!)
Ich bin bereit, mein Leben zu ändern (Hey!)
Puzzo proprio di bugia
Ich stinke geradezu nach Lüge
Se mentre lo dico incrocio le dita (Hei!)
Wenn ich dabei ja die Finger kreuze (Hey!)
Scusa son fatto così
Entschuldige, ich bin halt so
Ci provo e se cado io so ciò che voglio (Ah-pa)
Ich versuch's und wenn ich falle, weiß ich, was ich will (Ah-pa)
Guarda allo specchio e ti riconosci
Schau in den Spiegel und erkennst du dich
Poi guarda chi hai accanto, fra chi conosci (Chi?)
Dann schau, wen du neben dir hast, Bruder, wen kennst du (Wen?)
Se la ruota gira prima o poi arriva, (Hei!)
Wenn das Rad sich dreht, kommt es früher oder später, ja (Hey!)
Parlano, non intendo
Sie reden, ich höre nicht hin
Io non voglio valere quello che spendo
Ich will nicht wert sein, was ich ausgebe
Io non voglio mostrarti quello che ho dentro (No)
Ich will dir nicht zeigen, was ich in mir habe (Nein)
Io non voglio pensare di costruire (No)
Ich will nicht daran denken zu bauen (Nein)
Una vita all'oscuro di ciò che penso (Hei!)
Ein Leben im Dunkeln darüber, was ich denke (Hey!)
Io non voglio sudare per poi morire (Hei!)
Ich will nicht schwitzen, um dann zu sterben (Hey!)
Ma morire leggenda sopra il cemento (Sì sì)
Sondern als Legende auf dem Zement sterben (Ja, ja)
Rovescio 'sta mezza, fallo anche te
Ich kippe diese Halbe, tu du es auch
Se la mente è la stessa, viaggia con me (He)
Wenn der Geist derselbe ist, reise mit mir (He)
Quando fuori fa buio e saran le tre
Wenn es draußen dunkel wird und es drei Uhr ist
Me ne andrò con il poco d'amore che c'è
Werde ich mit dem bisschen Liebe gehen, das da ist
Sentire freddo dentro la stanza
Kälte im Raum spüren
Fuori l'Alaska col piatto di chi ha detto basta
Draußen Alaska mit dem Teller dessen, der genug gesagt hat
Dono del padre, ecco Tatanka
Geschenk des Vaters, hier ist Tatanka
Resta a guardare, fanculo chi manca, boy (Fuck)
Bleib und schau zu, scheiß auf die, die fehlen, Junge (Fuck)
Il culo incollato sopra a quella panca
Der Arsch klebte auf dieser Bank
Ora ho un futuro migliore per ogni fra
Jetzt habe ich eine bessere Zukunft für jeden Bruder
Il gallo stanotte ha cantato tre volte
Der Hahn hat heute Nacht dreimal gekräht
Scendo di casa, mi chiaman Tatanka
Ich gehe aus dem Haus, sie nennen mich Tatanka
Legge di strada, la gente reclama
Gesetz der Straße, die Leute fordern
Questi palazzi ne sanno un po' più di te
Diese Gebäude wissen ein bisschen mehr als du
Scendo di casa e mi ritrovo a casa
Ich gehe aus dem Haus und finde mich zuhause wieder
La gente di casa mi chiama Tatanka
Die Leute von zuhause nennen mich Tatanka
Tatanka (Tatanka), Tatanka (Tatanka), Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka (Tatanka), Tatanka (Tatanka), Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh
Questi io non li conosco
Diese kenne ich nicht
Questi io non li conosco ma non serve l'oro, chico sul mio polso
Diese kenne ich nicht, aber ich brauche kein Gold, Chico, an meinem Handgelenk
Per rendere d'oro il mio tempo, la vita è questione di tempo
Um meine Zeit golden zu machen, das Leben ist eine Frage der Zeit
Il tempo è di chi non è morto
Die Zeit gehört denen, die nicht tot sind
Il futuro è solo per chi ha fame
Die Zukunft ist nur für die, die Hunger haben
Ma una vita frate vale un torto
Aber ein Leben, Bruder, ist ein Unrecht wert
Col nemico c'ho diviso il pane
Mit dem Feind habe ich das Brot geteilt
Tatanka, Tatanka
Tatanka, Tatanka
fra siamo tutti sulla stessa barca
Ja, Bruder, wir sitzen alle im selben Boot
L'hashish, l'hashish coi soldini in tasca
Das Haschisch, das Haschisch mit dem kleinen Geld in der Tasche
La vida, la vida frate non ci basta, no
Das Leben, das Leben, Bruder, reicht uns nicht, nein
Impasto parole sul foglio
Ich knete Worte auf dem Blatt
Battezzo i peccati del quale mi spoglio
Ich taufe die Sünden, derer ich mich entledige
Sono morto e non mi sono accorto
Ich bin gestorben und habe es nicht bemerkt
Sono il frutto di quello che voglio
Ich bin die Frucht dessen, was ich will
Ma non me ne fotte un cazzo di quello che pensi te
Aber es fickt mich keinen Schwanz, was du denkst
L'unico frutto che non puoi mangiare veniamolo a prendere
Die einzige Frucht, die du nicht essen kannst, kommen wir holen
Se fosse Caino questo mio destino, spero di non essere Abele
Wenn dieses mein Schicksal Kain wäre, hoffe ich, nicht Abel zu sein
Che ascolta la serpe prima, poi crolla
Der zuerst auf die Schlange hört, ja, dann zusammenbricht
Torre di Babele, ehi
Turm zu Babel, hey
Vabbè, mi chiedono come va
Na ja, sie fragen mich, wie's geht
Loro gridano Rame, ma non passano mai qua
Sie schreien Rame, aber kommen nie hier vorbei
Loro vogliono me
Sie wollen mich
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh
Tatanka, Tatanka, Tatanka eh, -tanka eh





Авторы: Romeo Gottardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.