Текст и перевод песни Zacarías Ferreira - Me Ilusioné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Ilusioné
Я обольстился
Quisiera
decirte
tantas
cosas
Я
хотел
бы
сказать
тебе
так
много,
Pero...
sobran
las
palabras
Но...
слова
излишни.
Me
ilusioné
Я
обольстился.
Sucedió
al
mirarte
Это
случилось,
когда
я
посмотрел
на
тебя.
Algo
tienen
tus
ojos
В
твоих
глазах
есть
что-то...
Son
extraño′
y
románticos
Они
странные
и
романтичные.
No
me
creerás
Ты
мне
не
поверишь
Y
dirás
que
yo
estoy
loco
И
скажешь,
что
я
сумасшедший,
Si
digo
que
al
mirar
al
cielo,
bella
flor
Если
я
скажу,
что
когда
смотрю
на
небо,
прекрасный
цветок,
En
una
estrella
estás
tú
В
одной
из
звёзд
вижу
тебя.
Y
te
confieso
que
me
causa
heridas
И
признаюсь,
мне
больно
Pretenderte
y
que
no
estés
a
mi
lado
Желать
тебя
и
не
иметь
тебя
рядом.
Y
más
por
que
ahora
estoy
de
ti
enamorado
И
ещё
больше
потому,
что
сейчас
я
в
тебя
влюблен.
Me
siento
destrozado
Я
чувствую
себя
разбитым.
Creo
que
estoy
muerto
en
vida
Кажется,
я
живой
мертвец.
Ayúdame
a
vivir
un
poco
amor
Помоги
мне
немного
пожить,
любовь
моя,
Porque
en
mi
mundo
todo
es
soledad
Потому
что
в
моем
мире
царит
одиночество.
Escucha
mi
mensaje,
por
favor
Услышь
мое
послание,
прошу,
Y
haz
que
mi
sueño
se
haga
realidad
И
сделай
так,
чтобы
моя
мечта
стала
реальностью.
Algo
dentro
de
mí
se
muere
(Se
muere,
se
muere)
Что-то
внутри
меня
умирает
(Умирает,
умирает).
Siento
muy
cerca
mi
final
Я
чувствую,
что
мой
конец
близок.
Puedes
salvarme
si
tú
quieres
Ты
можешь
спасти
меня,
если
захочешь.
Un
beso
tuyo
bastará
Одного
твоего
поцелуя
будет
достаточно.
De
amigos
no,
por
favor
Друзьями
— нет,
прошу.
Me
gustaría
tenerte
abrazándome
Я
хотел
бы
обнимать
тебя.
De
amigos
no,
por
favor
Друзьями
— нет,
прошу.
Me
gustaría
tenerte
abrazándome
y
adorándome
Я
хотел
бы
обнимать
тебя
и
обожать.
Zacarías
Ferreira
Zacarías
Ferreira
Sueño
que...
Мне
снится,
что...
Que
tú
estás
a
mi
lado
Что
ты
рядом
со
мной.
Pero
cuando
despierto
Но
когда
я
просыпаюсь,
Cambias
todo
y
me
esquivas
Всё
меняется,
и
ты
избегаешь
меня,
Haciéndome
sentir
Заставляя
меня
чувствовать
себя
Como
un
simple
regalo
Как
простой
подарок,
Que
lo
miras
hoy
por
fuera,
bella
flor
На
который
ты
смотришь
снаружи,
прекрасный
цветок,
Y
no
lo
quieres
abrir
И
не
хочешь
открывать.
Y
te
confieso
que
me
causa
heridas
И
признаюсь,
мне
больно
Pretenderte
y
que
no
estés
a
mi
lado
Желать
тебя
и
не
иметь
тебя
рядом.
Y
más
por
que
ahora
estoy
de
ti
enamorado
И
ещё
больше
потому,
что
сейчас
я
в
тебя
влюблен.
Me
siento
destrozado
Я
чувствую
себя
разбитым.
Creo
que
estoy
muerto
en
vida
Кажется,
я
живой
мертвец.
Ayúdame
a
vivir
un
poco
amor
Помоги
мне
немного
пожить,
любовь
моя,
Porque
en
mi
mundo
todo
es
soledad
Потому
что
в
моем
мире
царит
одиночество.
Escucha
mi
mensaje,
por
favor
Услышь
мое
послание,
прошу,
Y
haz
que
mi
sueño
se
haga
realidad
И
сделай
так,
чтобы
моя
мечта
стала
реальностью.
Algo
dentro
de
mi
se
muere
(Se
muere,
se
muere)
Что-то
внутри
меня
умирает
(Умирает,
умирает).
Siento
muy
cerca
mi
final
Я
чувствую,
что
мой
конец
близок.
Puedes
salvarme,
si
tú
quieres
Ты
можешь
спасти
меня,
если
захочешь.
Un
beso
tuyo
bastará
Одного
твоего
поцелуя
будет
достаточно.
De
amigos
no,
por
favor
Друзьями
— нет,
прошу.
Me
gustaría
tenerte
abrazándome
Я
хотел
бы
обнимать
тебя.
De
amigos
no,
por
favor
Друзьями
— нет,
прошу.
Me
gustaría
tenerte
besándome
Я
хотел
бы
целовать
тебя.
De
amigos
no,
por
favor
Друзьями
— нет,
прошу.
Me
gustaría
tenerte
abrazándome
Я
хотел
бы
обнимать
тебя.
De
amigos
no,
por
favor
Друзьями
— нет,
прошу.
Me
gustaría
tenerte
besándome
Я
хотел
бы
целовать
тебя
En
cada
latido
de
mi
corazón...
В
каждом
ударе
моего
сердца...
¡Estás
tú!
Есть
только
ты!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.