Текст и перевод песни Zacarías Ferreira - Quiero Que Seas Mi Estrella
Vi
dulzura
en
tu
sonrisa
y
en
tu
mirada
ternura
Я
видел
сладость
в
твоей
улыбке
и
в
твоем
взгляде
нежность.
Y
lluvia
de
amor
Prisionera
a
ti
te
tienen
y
И
дождь
любви,
заключенный
в
тебя,
у
них
есть
ты,
и
Sin
salidas
entre
paredes
sin
sol.
Princesa
de
Нет
выходов
между
стенами
нет
солнца.
Принцесса
из
Un
cuento
de
hadas
no
quiero
que
seas
quisiera
Сказка,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
был.
Que
fueras
la
reina
mi
realidad
Comprendo
que
a
То,
что
ты
была
королевой,
моя
реальность,
Я
понимаю,
что
Tu
libertad
le
han
puesto
cadenas
mas
tu
alma
te
Твоя
свобода
была
поставлена
на
него,
а
твоя
душа-на
тебя.
Grita
atormentada
que
quiere
volar.
Он
мучительно
кричит,
что
хочет
летать.
Yo
tambien
tengo
el
alma
destrozada
y
el
corazon
У
меня
тоже
разбита
душа
и
сердце.
Dolido
por
falta
del
cariño
que
tu
Больно
из-за
отсутствия
любви,
которую
ты
Me
puedes
brindar
Ты
можешь
дать
мне
Tu
vida
esta
cercada
y
aun
quedan
dos
caminos
Твоя
жизнь
огорожена,
и
остаются
две
дороги.
El
que
tomes
tu
conmigo
y
el
que
el
destino
nos
traera.
Того,
кого
ты
возьмешь
со
мной,
и
того,
кого
судьба
привела
к
нам.
No
quiero
volver
a
llorar
quiero
que
seas
mi
Я
не
хочу
снова
плакать,
я
хочу,
чтобы
ты
был
моим.
Estrella
para
que
ilumines
siempre
nuestro
Звезда,
чтобы
ты
всегда
освещал
наш
Camino
al
andar
No
me
gusta
la
soledad
quiero
Я
не
люблю
одиночество
я
хочу
Que
seas
mi
estrella
para
que
ilumines
siempre
Пусть
ты
будешь
моей
звездой,
чтобы
ты
всегда
сиял.
Nuestro
camino
al
andar
Наш
путь,
когда
мы
идем
Aventuras
las
he
tenido
pero
contigo
no
debo
Приключения
у
меня
были,
но
с
тобой
я
не
должен
Pensar
igual
Tu
inocencia
es
algo
lindo
y
tus
Думать
так
же,
как
твоя
невинность-это
что-то
милое,
и
твои
Principios
yo
no
los
debo
cambiar
Princesa
de
un
Принципы
я
не
должен
менять
их
принцесса
Cuento
de
hadas
no
quiero
que
seas
quisiera
que
Сказка,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была,
я
хочу,
чтобы
ты
Fueras
la
reina
mi
realidad
Ты
будешь
королевой
моей
реальности.
Yo
tambien
tengo
el
alma
destrozada
y
el
corazon
У
меня
тоже
разбита
душа
и
сердце.
Dolido
por
falta
del
cariño
que
tu
Больно
из-за
отсутствия
любви,
которую
ты
Puedes
brindar
Вы
можете
тост
Tu
vida
esta
sellada
y
aun
quedan
dos
caminos
Твоя
жизнь
запечатана,
и
остаются
два
пути.
El
que
tomes
tu
conmigo
y
el
que
el
destino
nos
traera.
Того,
кого
ты
возьмешь
со
мной,
и
того,
кого
судьба
привела
к
нам.
No
quiero
volver
a
llorar
quiero
que
seas
mi
Я
не
хочу
снова
плакать,
я
хочу,
чтобы
ты
был
моим.
Estrella
para
que
ilumines
siempre
nuestro
Звезда,
чтобы
ты
всегда
освещал
наш
Camino
al
andar
No
me
gusta
la
soledad
quiero
Я
не
люблю
одиночество
я
хочу
Que
seas
mi
estrella
para
que
ilumines
siempre
Пусть
ты
будешь
моей
звездой,
чтобы
ты
всегда
сиял.
Nuestro
camino
al
andar
Наш
путь,
когда
мы
идем
No
quiero
volver
a
llorar
quiero
que
seas
mi
Я
не
хочу
снова
плакать,
я
хочу,
чтобы
ты
был
моим.
Estrella
para
que
ilumines
siempre
nuestro
Звезда,
чтобы
ты
всегда
освещал
наш
Camino
al
andar.
Путь
пешком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Carlos Jimenez Centeno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.