Текст и перевод песни Zacke - Rondellen
Menace
to
society
där
vid
statoil
Угроза
обществу
в
компании
statoil
Vid
rondellen
tror
vi
ser
det
som
nåt
slags
jobb
На
кольцевой
развязке,
я
думаю,
мы
рассматриваем
это
как
какую-то
работу.
Raggare
med
sydstadsflaggor
det
blir
slagsmål
Сборщики
с
флагами
южных
городов
будут
бои
Thors
hammare
runt
halsen
vi
ba
fuck
dom
Молот
Тора
у
него
на
шее
мы
спросили
к
черту
дом
Det
luktar
grillkorv
luktar
diesel
Пахнет
жареной
колбасой,
пахнет
дизельным
топливом.
Röker
ciggen
vid
tanken
Курю
сигарету
при
мысли
об
этом.
För
vem
fucking
bryr
sig
Какая
к
черту
разница
Ingen
vill
banga
gå
hem
Никто
не
хочет
трахаться
иди
домой
Alla
som
hänger
häromkring
Все
здесь
ошиваются.
Dom
vill
dansa
ikväll
ikväll
Они
хотят
танцевать
сегодня
вечером.
Ser
vi
svarta
rutor
svarta
bombers
Мы
видим
черные
ящики
черные
бомбардировщики
Knäckta
kepsskärmar
på
dom
Треснувшие
колпачки
экранов
на
них.
Första
gången
andra
gången
Первый
раз
второй
раз
Baslådan
det
är
ljudet
från
den
Басовая
коробка-это
звук
...
Ultima
thule
från
den
Ультима
Туле
Ultima
thule
från
den
från
den
yah
Ультима
Туле
из
Яха
Aldrig
någon
tid
att
andas
ut
У
меня
не
было
времени
дышать.
Vet
knappt
men
man
själv
är
Я
едва
ли
знаю,
но
ты
...
Men
vem
fan
är
du
Но
кто
ты
черт
возьми
Kanske
baseballträn
som
de
packar
ur
Может
быть
бейсбольные
биты
которые
они
распаковывают
Känns
som
de
där
bilarna
aldrig
tar
slut
Мне
кажется,
что
эти
машины
никогда
не
кончаются.
Baseballträn
rostig
plåt
dyra
fälgar
Бейсбольные
биты
ржавый
листовой
металл
дорогие
диски
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Allting
går
på
tomgång
här
Здесь
все
бездельничает.
Finns
inga
vägar
att
välja
Выбирать
не
приходится.
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Vi
snurrar
runt
i
rondellen
Мы
разворачиваемся
на
кольцевой
развязке.
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
I
rondellen
На
кольцевой
развязке
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
Vi
snurrar
runt
i
rondellen
Мы
разворачиваемся
на
карусели.
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Från
en
plats
där
det
kostar
dig
att
sticka
ut
Из
места,
где
тебе
стоит
выделиться.
Så
skaffa
riktigt
hård
hud
innan
din
debut
Так
что
получи
действительно
твердую
кожу
перед
своим
дебютом
Det
är
så
vi
blir
vad
vi
är
Так
мы
становимся
теми,
кто
мы
есть.
Det
är
vad
vi
lärt
oss
Вот
чему
мы
научились.
Att
slåss
för
den
du
tror
du
är
Сражаясь
за
то,
кем
ты
себя
считаешь.
Du
ska
inte
tro
att
du
är
nåt
Не
думай,
что
ты
что-то
значишь.
Vem
bestämmer
vad
du
ska
va
för
nåt
Кто
решает,
что
ты
делаешь?
Rondellen
blir
en
symbol
för
alla
som
nånsin
vill
ta
sig
loss
Карусель
станет
символом
для
любого,
кто
когда-нибудь
захочет
вырваться
на
свободу.
Vi
älskar
att
se
hur
de
hatar
oss
Нам
нравится
видеть,
как
они
нас
ненавидят.
Vi
sväljer
hat
från
en
halv
stad
Мы
глотаем
ненависть
с
половины
города.
Och
det
smakar
gott
И
это
вкусно.
Ja
det
är
bara
att
kasta
ner
den
Просто
брось
его.
Tärningen
är
kastad
Кости
брошены.
Den
som
hängde
ifrån
backspegeln
Тот,
что
висел
на
зеркале
заднего
вида.
Så
vill
ny
flytta
på
oss
får
nu
tvinga
oss
Если
они
хотят
сдвинуть
нас
с
места,
они
могут
заставить
нас.
Då
får
ni
fan
svinga
nåt
Ты
можешь
трахнуть
кого-нибудь.
Vi
snurrar
runt
i
rondellen
Мы
разворачиваемся
на
кольцевой
развязке.
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
I
rondellen
На
кольцевой
развязке
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
Vi
snurrar
runt
i
rondellen
Мы
разворачиваемся
на
карусели.
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Vi
snurrar
runt
i
rondellen
Мы
разворачиваемся
на
кольцевой
развязке.
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
I
rondellen
На
кольцевой
развязке
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
Vi
snurrar
runt
i
rondellen
Мы
разворачиваемся
на
карусели.
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Allting
går
på
tomgång
när
vi
snurrar
runt
runt
Все
идет
вхолостую,
когда
мы
вращаемся
вокруг,
вокруг.
När
vi
snurrar
runt
runt
Когда
мы
оборачиваемся
...
Allting
går
på
tomgång
när
vi
snurrar
runt
runt
Все
идет
вхолостую,
когда
мы
вращаемся
вокруг,
вокруг.
När
vi
snurrar
runt
runt
Когда
мы
оборачиваемся
...
Har
runnit
vatten
i
älven
В
реке
была
вода.
Ingen
som
vaktar
rondellen
Никто
не
охраняет
карусель.
Men
inget
skit
i
systemet
Но
никакого
дерьма
в
системе
De
pumpar
Zacke
istället
Вместо
этого
они
накачивают
Зака.
Kolla
kussen
Зацени
поцелуй
Vi
vann
till
slut
vi
vann
tillslut
aha
В
конце
концов
мы
победили
в
конце
концов
мы
победили
Raggarbilarna
dom
pumpar
min
musik
nu
Грузовики
качают
мою
музыку.
Vi
vann
till
slut
vi
vann
till
slut
aha
В
конце
концов
мы
победили
в
конце
концов
мы
победили
ага
Raggarbilarna
dom
pumpar
vår
musik
nu
Теперь
они
качают
нашу
музыку.
Baseballträn
rostig
plåt
dyra
fälgar
Бейсбольные
биты
ржавый
листовой
металл
дорогие
диски
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Allting
går
på
tomgång
här
Здесь
все
бездельничает.
Finns
inga
vägar
att
välja
Выбирать
не
приходится.
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Vi
snurrar
runt
i
rondellen
Мы
разворачиваемся
на
кольцевой
развязке.
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
I
rondellen
На
кольцевой
развязке
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
Vi
snurrar
runt
i
rondellen
Мы
разворачиваемся
на
карусели.
(Rondellen)
(rondellen)
(Карусели)
(карусели)
Snurrar
runt
i
rondellen
runt
i
rondellen
Кружусь
вокруг
карусели
вокруг
карусели
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anders Rensfeldt, Zackarias Lekberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.