Zbigniew Wodecki - Coraz Bliżej Brzeg - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zbigniew Wodecki - Coraz Bliżej Brzeg




Coraz Bliżej Brzeg
Closer to Shore
Nigdy nie jest tak źle
It's never so bad
By powiedzieć, że wiesz
As to say that you know
Już wszystko
Everything
A nadzieja to jest
And hope is
Dowcip śmieszny do łez
A joke funny to tears
Suchych łez
Dry tears
Tyle dni, tyle lat była w nas
For so many days, so many years it was in
W codziennej żegludze
In everyday sailing
Bo kochać bez złudzeń
Because to love without illusions
Nie da się
Is impossible
Nigdy nie jest tak źle
It's never so bad
By zapomnieć, że chcesz
As to forget that you desire
Miłości
Love
Szukać jej, wierzyć w nią
To look for it, to believe in it
To naiwność, to błąd
That's naivety, that's a mistake
Zwykły błąd
A simple mistake
Przyszła do nas, gdy nie było nic
It came to us when there was nothing
Żegluga bez celu
Sailing without a destination
Między czernią a bielą
Between black and white
Dotąd - stąd
From there - to here
Coraz bliżej brzeg
Closer to shore
Nasz ląd i nasz dom
Our land and our home
Tam żeglugi kres
The journey's end is there
Już widać go stąd
It's already visible
Coraz bliżej brzeg
Closer to shore
Dobry sprzyja wiatr
Favorable winds blow
Nasze szczęście w nas
Our happiness is in us
Przed nami nasz świat
Our world is ahead
Nigdy nie jest tak źle
It's never so bad
By powiedzieć, że wiesz
As to say that you know
Już wszystko
Everything
Nie zaskoczy cię nic
Nothing will surprise you
Twa tęsknota już śpi
Your longing is asleep
Martwo śpi
Soundly asleep
Tyle dni, tyle lat była w nas
For so many days, so many years it was in
W codziennej żegludze
In everyday sailing
W jesiennej szarudze
In autumn's drizzle
Wciąż pod wiatr
Always against the wind
Nigdy nie jest tak źle
It's never so bad
By zapomnieć, że chcesz
As to forget that you desire
Mieć kogoś
To have someone
Ten ktoś jest, z tobą jest
That someone exists, is with you
I na dobre, na złe
And for better or for worse
Z tobą jest
Is with you
Podzielone na pół: radość, ból
Divided in half: joy, sorrow
W żegludze ku portom
In the sea voyage to the harbors
Nadziei aortą
The aorta of hope
Płynie krew
Carries blood
Coraz bliżej brzeg
Closer to shore
Nasz ląd i nasz dom
Our land and our home
Tam żeglugi kres
The journey's end is there
Już widać go stąd
It's already visible
Coraz bliżej brzeg
Closer to shore
Dobry sprzyja wiatr
Favorable winds blow
Nasze szczęście w nas
Our happiness is in us
Przed nami nasz świat
Our world is ahead
Coraz bliżej brzeg
Closer to shore
Nasz ląd i nasz dom
Our land and our home
Tam żeglugi kres
The journey's end is there
Już widać go stąd
It's already visible
Coraz bliżej brzeg
Closer to shore
Dobry sprzyja wiatr
Favorable winds blow
Nasze szczęście w nas
Our happiness is in us





Авторы: Janusz Kofta, Antoni Kopff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.