Zebda - Taslima (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zebda - Taslima (Live)




Taslima (Live)
Таслима (Live)
Ne casse pas ce cordon qu'on dit vital
Не разрывай этот шнур, который называют жизненно важным,
Ne soit pas fade, ne soit pas radicale
Не будь пресной, не будь радикальной.
Même si les mecs et les hamacs
Даже если парней и гамаки
Sont í mettre dans le même sac
Складывают в один мешок,
Ils tissent et tu dis que c'est pas du coton
Они ткут, а ты говоришь, что это не хлопок,
Des tissus que les meufs auraient sur le front
Ткани, которые, как говорят, женщины носили бы на лбу.
C'est í croire que tous ces imbéciles
Поверить можно, что все эти идиоты
Ont le souci de l'industrie textile
Пекутся о текстильной промышленности.
Mais avant d'être il faut bien être issu
Но прежде чем стать, нужно сначала произойти,
Et l'histoire vaut bien tous les tissus
И история стоит всех тканей.
Mais trop gourmands trop filous ou trop fiers
Но слишком жадные, слишком хитрые или слишком гордые,
C'est les rois de la fermeture éclair
Они короли молнии.
Taslima
Таслима,
Taslima don't worry
Таслима, не волнуйся,
Taslima
Таслима,
Taslima don't worry
Таслима, не волнуйся.
C'est pour ça qu' on veut te voir creuser la terre
Вот почему мы хотим, чтобы ты копала землю,
Trouver des secrets, avant qu'on nous enterre
Чтобы найти секреты, прежде чем нас похоронят.
Même si le progrès pour les hommes
Даже если прогресс для людей
C'est cueillir des cerises en automne
Это собирать вишни осенью.
On veut pas que tu deviennes un uniforme
Мы не хотим, чтобы ты становилась униформой,
Mais un coup d'épaule í celles qui dorment
А плечом к плечу с теми, кто спит.
Le soleil se lèverait pas pour des prunes
Солнце не вставало бы зря,
Si tu pouvais nous décrocher la lune
Если бы ты могла достать нам луну.
C'est í croire que ces nazes ont une priorité
Можно подумать, что у этих придурков есть приоритет -
C'est le souci de cette putain de pullosité
Это забота об этой чертовой затхлости.
Moi je vois le tableau que t'esquisses
Я вижу картину, которую ты рисуешь,
Une fenêtre sur la vie métisse
Окно в смешанную жизнь.
Taslima
Таслима,
Taslima don't worry
Таслима, не волнуйся,
Taslima
Таслима,
Taslima don't worry
Таслима, не волнуйся.
Au passage y z'aiment pas les fenêtres
Кстати, они не любят окна,
C'est pas des amoureux des chiffres et des lettres
Они не любители цифр и букв.
Ils tissent les paupières et rideaux
Они плетут веки и занавески,
Ils z'ont comme outil que des ciseaux
У них есть только ножницы в качестве инструмента.
Ils tissent et tu dis que c'est pas du nylon
Они ткут, а ты говоришь, что это не нейлон,
Ces tissus qu'ils trouvent jamais assez longs
Эти ткани, которые им никогда не кажутся достаточно длинными.
C'est vous dire si tous ces imbéciles
Вот вам доказательство, что все эти идиоты
Ont une idée qui ne tient qu'í un fil
Имеют идею, которая висит на волоске.
Tous ces adeptes fanatiques des machines í coudre
У всех этих фанатичных адептов швейных машин
Ont dans la tête des poux, des gmoels, des tiques mais pas la foudre
В голове вши, блохи, клещи, но не молния.
Et les cons qui leur prêtent main-forte
И дураки, которые помогают им,
Font pas des coupes, y taillent des shorts.
Не делают выкройки, они шьют шорты.
Tasli don't worry
Тасли, не волнуйся,
Tasli don't worry
Тасли, не волнуйся,
Taslima, Taslima
Таслима, Таслима,
Tasli don't worry
Тасли, не волнуйся,
Tasli don't worry
Тасли, не волнуйся,
Tasli don't worry
Тасли, не волнуйся,
Taslima, Taslima
Таслима, Таслима,
Tasli don't worry
Тасли, не волнуйся.
Tu seras docteur ou ingénieur
Ты станешь врачом или инженером,
De toutes façons
В любом случае,
Docteur ou ingénieur
Врачом или инженером,
Si t'apprends tes leçons
Если будешь учить уроки.
Docteur ou ingénieur
Врачом или инженером,
De toutes façons
В любом случае,
Docteur, tu seras docteur
Врачом, ты станешь врачом.
Taslima
Таслима,
Tous ces bourrins sont des mulets
Все эти кони - мулы,
C'est des têtes í claques.
Это болваны.
C'est pour ça qu'ils veulent bríler l'école et la Fac.
Вот почему они хотят сжечь школу и университет.
Nous on s'en tamponne on aime le Raí¯ et le Rap
Нам все равно, мы любим регги и рэп.
Si on a que des mots c'est notre force de frappe
Если у нас есть только слова - это наша сила удара.
Qu'importe les couteaux si on tient le cap
Неважно, есть ли ножи, если мы держим курс.
Faudra qu'un jour tous ces ballots nous lâchent la grappe
Однажды все эти придурки должны будут отпустить хватку.
Faudra qu'un jour tous ces ballots nous lâchent la grappe.
Однажды все эти придурки должны будут отпустить хватку.





Авторы: HAKIM AMOKRANE, JEAN HAAS, MAGYD CHERFI, VINCENT SAUVAGE, REMI SANCHEZ, JOEL SAURIN, STEPHANE AMOKRANE, PASCAL CABERO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.