Текст и перевод песни ZG - Juicio
No
se
trata
de
vivir
cambiando
a
otros
Дело
не
в
том,
чтобы
жить,
меняя
других,
Se
trata
de
vivir
tratando
de
cambiar
errores
propios
А
в
том,
чтобы
жить,
пытаясь
исправить
собственные
ошибки.
Y
cuando
cambies
tu
mundo
cambiara
И
когда
ты
изменишь
свой
мир,
он
изменится,
Veraz
como
a
tu
alrededor
las
cosas
pueden
mejorar
Ты
увидишь,
как
вокруг
тебя
всё
может
улучшиться.
La
crítica
no
constructiva
es
inservible
Неконструктивная
критика
бесполезна,
Tu
juicio
que
intenta
cambiarme
ni
me
sirve
Твой
суд,
которым
ты
пытаешься
меня
изменить,
мне
не
нужен.
Que
difícil
es
aveces
no
juzgar
Как
порой
трудно
не
судить,
Ayúdame
y
calla
mi
ego
si
lo
vez
hablar
de
mas
Помоги
мне
и
заставь
замолчать
моё
эго,
если
увидишь,
что
оно
слишком
много
говорит.
Si
con
tu
juicio
no
dejas
que
yo
avance
Если
своим
судом
ты
не
даёшь
мне
двигаться
вперёд,
Aquel
libre
de
pecados
que
la
piedra
lance
Пусть
тот,
кто
без
греха,
бросит
в
меня
камень.
Si
ya
se
sabe
que
aquí
nadie
es
perfecto
Ведь
всем
известно,
что
здесь
нет
совершенных,
No
insistas
en
mirar
la
paja
en
ese
ojo
ajeno
Не
пытайся
увидеть
соринку
в
моём
глазу.
Ponle
juicio
a
tus
acciones
y
no
a
los
demás
Суди
свои
поступки,
а
не
других,
Con
tu
juicio
mis
errores
no
van
a
cambiar
Твоими
суждениями
мои
ошибки
не
исправятся.
En
vez
de
estar
juzgando
a
las
demás
personas
Вместо
того,
чтобы
осуждать
других
людей,
Vive
en
ti
tu
juicio
inténtalo
y
mejor
perdona
Обрати
свой
суд
на
себя,
попробуй
и
лучше
прости.
Y
en
el
momento
en
el
que
juzgas
el
error
de
alguien
И
в
тот
момент,
когда
ты
судишь
чужую
ошибку,
Olvidas
que
también
alguna
vez
te
equivocaste
Ты
забываешь,
что
тоже
когда-то
ошибалась.
Y
ahora
quien
eres
para
juzgarme
И
кто
ты
теперь
такая,
чтобы
судить
меня,
Si
solamente
dios
sabe
mis
errores
Если
только
Бог
знает
мои
ошибки,
Y
el
se
encargara
de
enseñarme
И
Он
позаботится
о
том,
чтобы
научить
меня.
Y
si
cada
persona
no
es
igual
a
otra
И
если
каждый
человек
не
похож
на
другого,
Cada
uno
vino
a
aprender
lo
que
le
toca
Каждый
пришёл
сюда,
чтобы
усвоить
свой
урок.
Vez
mis
errores
tan
fáciles
de
superar
Ты
видишь
мои
ошибки
такими
лёгкими
для
преодоления,
Me
juzgas
y
tu
juicio
en
nada
a
mi
me
va
a
ayudar
Ты
судишь
меня,
но
твой
суд
мне
ничем
не
поможет.
Cada
persona
en
su
camino
de
evolución
Каждый
человек
на
своём
пути
эволюции
Va
dejando
atrás
lo
que
aprendió
en
una
vida
anterior
Оставляет
позади
то,
что
он
узнал
в
прошлой
жизни.
Y
así
existimos
para
cada
día
ser
mejor
И
таким
образом
мы
существуем,
чтобы
каждый
день
становиться
лучше.
Si
me
equivoque
perdóname
como
perdonaría
dios
Если
я
ошибся,
прости
меня,
как
простил
бы
Бог.
Aveces
soy
como
un
niño
Иногда
я
как
ребёнок,
Ni
me
maltrates
lo
que
necesito
es
cariño
amor
Не
обижай
меня,
мне
нужна
ласка,
любовь.
Que
si
me
caigo
tantas
veces
Если
я
падаю
так
много
раз,
Entiende
que
yo
aprendo
en
la
caída
Пойми,
что
я
учусь
на
своих
падениях,
Y
no
por
que
me
juzgues
А
не
благодаря
твоим
суждениям.
Ponle
juicio
a
tus
acciones
y
no
a
los
demás
Суди
свои
поступки,
а
не
других,
Con
tu
juicio
mis
errores
no
van
a
cambiar
Твоими
суждениями
мои
ошибки
не
исправятся.
En
vez
de
estar
juzgando
a
las
demás
personas
Вместо
того,
чтобы
осуждать
других
людей,
Vive
en
ti
tu
juicio
inténtalo
y
mejor
perdona
Обрати
свой
суд
на
себя,
попробуй
и
лучше
прости.
Ponle
juicio
a
tus
acciones
y
no
a
los
demás
Суди
свои
поступки,
а
не
других,
Con
tu
juicio
mis
errores
no
van
a
cambiar
Твоими
суждениями
мои
ошибки
не
исправятся.
En
vez
de
estar
juzgando
a
las
demás
personas
Вместо
того,
чтобы
осуждать
других
людей,
Vive
en
ti
tu
juicio
inténtalo
y
mejor
perdona
Обрати
свой
суд
на
себя,
попробуй
и
лучше
прости.
Ponle
juicio
a
tus
acciones
y
no
a
los
demás
Суди
свои
поступки,
а
не
других,
Con
tu
juicio
mis
errores
no
van
a
cambiar
Твоими
суждениями
мои
ошибки
не
исправятся.
En
vez
de
estar
juzgando
a
las
demás
personas
Вместо
того,
чтобы
осуждать
других
людей,
Vive
en
ti
tu
juicio
inténtalo
y
mejor
perdona
Обрати
свой
суд
на
себя,
попробуй
и
лучше
прости.
Juzgar
juzgar
no
te
lleva
a
nada
no
Судить,
судить
- это
ни
к
чему
не
ведёт,
нет,
Juzgando
no
no
llegaras
a
nada
ho
Судя,
нет,
ты
ничего
не
достигнешь,
о,
Oh
no.
Vive
en
ti
el
perdón
vive
en
ti
el
amor
О,
нет.
Живи
с
прощением
в
сердце,
живи
с
любовью
в
сердце,
Vive
y
mejor
perdona.
Живи
и
лучше
прости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Gahona Hoffman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.