Текст и перевод песни Ziak - Espace
J'mets
toute
ma
vie
dans
cette
merde,
j'veux
jamais
qu'la
vie
m'rattrape
I
put
my
whole
life
into
this
shit,
I
never
want
life
to
catch
up
to
me
Vu
les
bornes
qu'on
a
faites
à
pattes,
on
a
grandi
avec
des
cracks
Seeing
the
miles
we
walked
on
foot,
we
grew
up
with
some
real
Gs
Ça
déterre
des
fusils
du
jardin
comme
à
Bag',
on
graille
sur
un
casse-dalle
à
quatre
Digging
up
rifles
from
the
garden
like
in
Bagneux,
we
eat
on
a
snack
for
four
On
graille
sur
un
casse-dalle
à
quatre,
on
va
t'faire
un
CD
qui
tape
We
eat
on
a
snack
for
four,
we're
gonna
make
a
CD
that
slaps
Quage-bra
carré
dans
l'axe,
y
a
des
20
balles
mais
faut
qu't'en
commandes
3 ou
4
Square
gauge-bra
in
the
axis,
there
are
20
balls
but
you
gotta
order
3 or
4
On
fait
des
packs,
on
fait
la
prière,
on
prend
café
noir,
ça
donne
la
niak
We
make
packs,
we
pray,
we
drink
black
coffee,
it
gives
us
the
energy
All
black,
nous
c'est
la
BAC,
nous
c'est
la
bagarre
devant
la
boite
All
black,
we're
the
BAC
(Anti-Crime
Brigade),
we're
the
fight
in
front
of
the
club
Son
cavu
prend
toute
la
place,
la
fimbi
m'connaît
avant
la-,
yo
His
ride
takes
up
all
the
space,
the
girl
knows
me
before
the-,
yo
J'suis
là,
j'me
pavane
comme
Django,
déjà
qu'c'est
sur
moi
qu'la
marmaille
jacte,
yo
I'm
here,
I
strut
like
Django,
already
the
kids
are
talking
about
me,
yo
J'rate
le
dernier
trajet,
v'là
la
rage
pour
100
balles
les
4 proses
I
miss
the
last
train,
damn
the
rage
for
100
bucks
the
4 grams
Ça
charge
en
balle
le
sac
EastPak,
pleins
de
stup
qui
piquent
et
de
pills
qu'attaquent
Loading
the
Eastpak
bag
with
bullets,
full
of
stinging
stuff
and
pills
that
attack
J'la
gue-dra,
j'la
ken
sans
tact,
j'repars
les
couilles
vides
et
le
cœur
intact
I'll
screw
her,
I'll
bang
her
without
tact,
I
leave
with
empty
balls
and
an
intact
heart
Allez
va
pas
faire
une
connerie
Don't
go
doing
something
stupid
On
va
gâcher
ta
belle
vie
et
pour
le
souvenir,
on
va
même
faire
un
selfie
We'll
ruin
your
beautiful
life
and
for
the
memory,
we'll
even
take
a
selfie
Putain
d'renta
mais
on
regarde
toujours
les
prix,
toujours
l'prix
au
kilo
mon
petit
Damn
rent
but
we
always
watch
the
prices,
always
the
price
per
kilo
my
little
one
La
voie
est
libre,
show
time,
au
coup
d'œil,
j'repère
la
Daytona
The
coast
is
clear,
show
time,
at
a
glance,
I
spot
the
Daytona
Pisté
par
un
soldat,
c'est
sûr
on
repasse
ce
soir
Tracked
by
a
soldier,
for
sure
we'll
be
back
tonight
Maintenant
y
a
des
boitiers
pour
ouvrir
les
autos,
remercie
les
Bill
Gates,
les
intellogos
Now
there
are
boxes
to
open
cars,
thank
Bill
Gates,
the
brainiacs
CC,
merchandising,
logo,
album
Ziak,
Akimbogo
CC,
merchandising,
logo,
Ziak
album,
Akimbogo
Qui
s'y
frotte,
s'y
plante
le
dos,
j'leur
laisse
le
temps
d'apprendre
le
flow
Whoever
rubs
against
it,
gets
their
back
planted,
I
give
them
time
to
learn
the
flow
Les-les
policiers
sur
mes
côtes,
ils
ont
pris
l'seum,
ils
ont
pas
pris
d'photos
The-the
cops
on
my
tail,
they
got
pissed,
they
didn't
take
any
pictures
Elle
fait
la
belle
sur
mes
sons
en
story,
c'est
une
belle
chabine
She
acts
all
pretty
on
my
songs
in
her
story,
she's
a
beautiful
babe
Mais
elles
s'imaginent
pas
l'odeur
du
doobie
quand
j'suis
dans
la
cabine
But
they
don't
imagine
the
smell
of
the
doobie
when
I'm
in
the
booth
J'suis
en
fond
d'six,
carrément
en
fond
d'écran,
co-co-comment
ils
font
les
grands?
I'm
in
the
background
of
six,
literally
in
the
background,
ho-ho-how
do
the
big
guys
do
it?
J'remercie
les
potes
qui
font
les
gants,
c'est
pas
létal
c'qui
font
les
gens
I
thank
the
homies
who
put
in
the
work,
what
people
do
ain't
lethal
Y
a
pas
d'décalé
chinois
wung-tchang-tchang
si
les
porcs
viennent
avec
les
chiens
There's
no
Chinese
wung-tchang-tchang
delay
if
the
pigs
come
with
the
dogs
J'compte
plus
de
50
flingues
et
les
gars,
j'les
compte
sur
les
doigts
d'la
main
I
count
more
than
50
guns
and
guys,
I
count
them
on
the
fingers
of
my
hand
Il
croit
qu'j'veux
faire
copain,
ils
sont
dans
l'bain,
dès
qu'j'rappe,
ils
sont
dans
l'bain
He
thinks
I
wanna
be
friends,
they're
in
the
bath,
as
soon
as
I
rap,
they're
in
the
bath
J'suis
qu'un
putain
d'trou
noir
sans
lendemain
I'm
just
a
damn
black
hole
with
no
tomorrow
J'suis
au
bon-char,
j'les
laisse
tendre
la
joue,
tendre
les
mains
I'm
at
the
good-car,
I
let
them
turn
the
cheek,
hold
out
their
hands
T'es
au
courant
d'rien,
tu
connais
rien,
salope
tu
connais
rien
You
know
nothing,
you
know
nothing,
bitch
you
know
nothing
Ces
pétasses
font
des
cosplays
du
Parrain,
t'es
qu'un
homme,
frère,
tu
peux
manger
le
parpaing
These
bitches
do
Godfather
cosplays,
you're
just
a
man,
brother,
you
can
eat
the
cinder
block
J'aime
ça
quand
les
contacts
marchent,
dis-moi
combien,
dis-moi
j'fais
combien
d'marge?
I
like
it
when
the
contacts
work,
tell
me
how
much,
tell
me
how
much
margin
I
make?
J'peux
pas
rester
dans
les
parages
quand
les
bleus
squattent
en
vil-ci
dans
le
garage
I
can't
stay
around
when
the
cops
squat
in
the
garage
in
the
city
Montparnasse,
il
a
la
banane,
j'ai
mis
l'bon
grammage
Montparnasse,
he's
got
the
banana,
I
put
in
the
right
weight
J'ai
les
numbers
sans
blazes,
sans
visages,
spécialistes
du
grand
ménage
I
got
the
numbers
without
names,
without
faces,
specialists
in
the
big
cleaning
On
dira
"j'achète
két'
en
cash",
en
ville
sous
pression
tu
crois
qu'on
a
peur
des
flashs?
We'll
say
"I
buy
a
kilo
in
cash",
under
pressure
in
the
city
you
think
we're
afraid
of
flashes?
C'est
moi
les
bash
et
les
schlass,
c'est
moi
le
sixième
étage
I'm
the
bash
and
the
schlass,
I'm
the
sixth
floor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Akimbo
дата релиза
11-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.