Zitten - 백야 - перевод текста песни на русский

백야 - Zittenперевод на русский




백야
Белые ночи
너와 내가 떠난 없는 여행
Это непонятное путешествие, в которое мы отправились,
너를 바라보다 잠이 들었는데
Я смотрел(а) на тебя и заснул(а),
밤이 찾아와도
Но даже когда пришла ночь,
어둠이 내리지 않는
Тьма не опустилась.
같은 곳으로 데려 거야
Ты привел(а) меня в это место, похожее на сон.
빛나는 하늘과 떨리는 손과
Сияющее небо, дрожащие руки,
나를 바라보는 너의 깊은 미소가
И твоя глубокая улыбка, обращенная ко мне,
울지 않을래 피하지 않을래
Я не буду плакать, не буду убегать,
어둠 속의 빛으로 내게 머물러
Ты остаешься со мной, как свет во тьме.
날아가는 새들 길을 묻는 사람들
Летающие птицы, люди, спрашивающие дорогу,
모든 것이 아직 잠들지 않았네
Всё ещё не спит.
어둠 속에 묻혀있던 빛나던 모두가
Скрытый во тьме, сияющий свет этой земли,
같은 세계로 빛을 내고 있구나
Освещает этот мир, похожий на сон.
빛나는 하늘과 떨리는 손과
Сияющее небо, дрожащие руки,
나를 바라보는 너의 깊은 미소가
И твоя глубокая улыбка, обращенная ко мне,
울지 않을래 피하지 않을래
Я не буду плакать, не буду убегать,
어둠 속의 빛으로 내게 머물러
Ты остаешься со мной, как свет во тьме.
그대는 오리
О, ты придешь,
우리는 만나리
О, мы встретимся,
지지 않으리
О, не погаснет,
날아가는 새들 길을 묻는 사람들
Летающие птицы, люди, спрашивающие дорогу,
모든 것이 아직 잠들지 않았네
Всё ещё не спит.
어둠 속에 묻혀있던 빛나던 모두가
Скрытый во тьме, сияющий свет этой земли,
같은 세계로 빛을 내고 있구나
Освещает этот мир, похожий на сон.
빛나는 하늘과 떨리는 손과
Сияющее небо, дрожащие руки,
나를 바라보는 너의 깊은 미소가
И твоя глубокая улыбка, обращенная ко мне,
울지 않을래 피하지 않을래
Я не буду плакать, не буду убегать,
어둠 속의 빛으로 내게 머물러
Ты остаешься со мной, как свет во тьме.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.