flumpool - DILEMMA - перевод текста песни на немецкий

DILEMMA - flumpoolперевод на немецкий




DILEMMA
DILEMMA
想えば その手は予想以上に凍えていて
Wenn ich daran denke, deine Hand war kälter als erwartet.
どれくらい 孤独で生きることに 費やしてきたか知るんだ
Ich weiß, wie viel du darauf verwendet hast, in Einsamkeit zu leben.
摘んだ 袖に見え隠れしたその本音も
Auch deine wahren Gefühle, die im gezupften Ärmel verborgen waren,
素直な ワガママも今言える人はいますか?
und deine ehrlichen, eigensinnigen Wünsche gibt es jemanden, dem du sie jetzt sagen kannst?
命を削るように 燃えるキャンドル
Eine Kerze, die brennt, als würde sie ihr Leben verzehren.
誰を照らしてるの?
Wen erleuchtest du?
その胸の手前の火を 吹き消しては
Während du das Feuer vor deiner Brust auspustest.
甘い笑顔 君が零した
Ein süßes Lächeln huschte über deine Lippen.
何時かみたいに僕ら 不安を笑い飛ばせたら
Wenn wir doch wie damals unsere Sorgen einfach weglachen könnten.
無粋でも 夢見た頃が
Auch wenn es ungeschliffen war, die Zeit, als wir träumten,
愛しくなるのはそう
wird deshalb so liebenswert,
この街のどこかに
weil du irgendwo
君がいるからさ
in dieser Stadt bist.
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTAL
ふとした 僕の事でも全部覚えていたって
Selbst wenn du dich an jede Kleinigkeit über mich erinnert hast,
自分の 誕生日は今も忘れているの?
vergisst du immer noch deinen eigenen Geburtstag?
「好きな人が今 笑えていれば 人は幸せよ」
„Wenn die Person, die man liebt, jetzt lachen kann, ist man glücklich“,
君はまた 自分の犠牲いとわないまま
sagtest du, wieder einmal bereit, dich selbst aufzuopfern.
しまえない 思い出が嬉しいよ
Ich freue mich über die Erinnerungen, die ich nicht loslassen kann.
寂しい夜には 出逢えた奇跡 抱き寄せる
In einsamen Nächten umarme ich das Wunder unserer Begegnung.
夜空を 譲り合うように 月は海の果て
Als ob sie sich den Nachthimmel teilten, der Mond am Ende des Meeres,
星はビルの影から 誰を想うだろう?
die Sterne aus dem Schatten der Gebäude an wen werden sie wohl denken?
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTAL
瞳閉じては 願うから
Weil ich mit geschlossenen Augen wünsche,
いじらしいその素顔を
dass du dein liebenswertes, wahres Gesicht
大切にしてくれる
mit jemandem teilst, der es schätzt,
人と共に 笑う君を
und dass du mit dieser Person lachst.
甘い笑顔 君が零した
Ein süßes Lächeln huschte über deine Lippen.
何時かみたいに僕ら
Wenn wir doch wie damals
不安を笑い
unsere Sorgen
飛ばせたら
einfach weglachen könnten.
無粋でも 夢見た頃が
Auch wenn es ungeschliffen war, die Zeit, als wir träumten,
愛しくなるのは
wird deshalb so liebenswert,
この街の何処かに
weil du irgendwo in dieser Stadt bist.
君がいるからさ
Weil du da bist.
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTAL
(君がいるからさ)
(Weil du da bist)
君がいるからさ
Weil du da bist.
(君がいるからさ)
(Weil du da bist)





Авторы: Kazuki (flumpool) Sakai, Yamamura (flumpool) Ryuuta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.