Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyou No Chikai
Das heutige Versprechen
はじめて言葉くれた時
Als
du
das
erste
Mal
zu
mir
sprachst
僕には何も言えなくて...
konnte
ich
nichts
sagen...
誰より優しい君の笑顔を好きになったよ
Ich
verliebte
mich
in
dein
Lächeln,
sanfter
als
das
jeder
anderen.
はじめて涙見せた時
Als
du
das
erste
Mal
Tränen
zeigtest,
僕には何も出来なくて...
konnte
ich
nichts
tun...
一人で悲しみ耐える君を守りたいんだよ
おぉ
Dich,
die
du
die
Trauer
alleine
erträgst,
möchte
ich
beschützen,
oh.
何時でも
寂しくなった夜には
Wann
immer
du
dich
in
einsamen
Nächten
befindest,
君へ想いを奏でよう
werde
ich
meine
Gefühle
für
dich
erklingen
lassen,
悲しい明日にならないように
damit
das
Morgen
nicht
traurig
wird.
そして今度の休みの日には
Und
am
nächsten
freien
Tag,
君の好きな海を見に行こう
lass
uns
zum
Meer
gehen,
das
du
so
magst.
背負ってる荷物置いてさ
Leg
deine
Lasten
ab
ゆっくり深呼吸しようよ
und
atme
langsam
tief
durch.
君が
産まれて今日まで生きてきて
Von
deiner
Geburt
bis
zum
heutigen
Tag,
一番素敵な日にしたいんだ
möchte
ich
diesen
zum
schönsten
Tag
machen.
大好きだって
今日は言えるかな
Kann
ich
dir
heute
wohl
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
世界のどんな女性よりも
Mehr
als
jede
andere
Frau
auf
der
Welt
一番幸せにするからさ
werde
ich
dich
am
glücklichsten
machen.
回り道でもいいじゃん
Ein
Umweg
ist
doch
auch
in
Ordnung,
oder?
Who
knows
how
deep
I've
loved
you
Wer
weiß,
wie
tief
ich
dich
geliebt
habe.
You're
everything
Du
bist
alles.
はじめて君を抱いた時
Als
ich
dich
das
erste
Mal
umarmte,
僕には君が眩しくて...
strahltest
du
für
mich
so
hell...
痛み喜び分け合う勇気を
誓ったんだよ
Ich
schwor
mir
den
Mut,
Schmerz
und
Freude
zu
teilen.
些細な喧嘩
すねた顔
Ein
kleiner
Streit,
ein
schmollendes
Gesicht,
僕には君がつれなくて
für
mich
warst
du
unnahbar.
言い訳飲み込む
切ない想い
胸を突いたよ
おぉ
Das
schmerzliche
Gefühl,
Ausreden
hinunterzuschlucken,
traf
mein
Herz,
oh.
それでも逢いたくなって夜には
Trotzdem,
wenn
ich
dich
nachts
vermisse,
君の街へと向かうよ
mache
ich
mich
auf
den
Weg
in
deine
Stadt,
片手に花束握りしめて
einen
Blumenstrauß
fest
in
der
Hand.
ごめんね
こんなに星降る夜は
Entschuldige,
in
einer
Nacht
mit
so
vielen
Sternen,
夜更けの丘へ
散歩に行こう
lass
uns
einen
Spaziergang
zu
einem
Hügel
in
der
Abenddämmerung
machen.
いつも照れてるけど
Auch
wenn
ich
immer
verlegen
bin,
君だって
手を繋ぎたいだろう
möchtest
du
doch
sicher
auch
Händchen
halten,
oder?
君が産まれて今日まで生きてきて
Von
deiner
Geburt
bis
zum
heutigen
Tag,
一番素敵な日にしたいんだ
möchte
ich
diesen
zum
schönsten
Tag
machen.
大好きだって
今日も伝えるから
Auch
heute
werde
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
世界のどんな女性よりも
Mehr
als
jede
andere
Frau
auf
der
Welt
絶対幸せにするからさ
werde
ich
dich
absolut
glücklich
machen.
登り坂でもいいじゃん
Auch
ein
steiler
Anstieg
ist
doch
in
Ordnung,
oder?
Who
knows
how
long
I've
loved
you
Wer
weiß,
wie
lange
ich
dich
geliebt
habe.
You're
everything
Du
bist
alles.
出逢えて
今日まで生きてきて
Seit
wir
uns
trafen,
bis
zum
heutigen
Tag,
一番大事な日にするから
werde
ich
diesen
zum
wichtigsten
Tag
machen.
ここから始める
道程を
Den
Weg,
der
hier
beginnt,
隣で一緒に歩いてくれないか
wirst
du
ihn
nicht
an
meiner
Seite
mit
mir
gehen?
人生を君に捧げよう
Ich
will
mein
Leben
dir
widmen.
僕ら見守り育ててくれた
Den
Familien,
die
uns
beschützt
und
großgezogen
haben,
家族に心から感謝するよ
danke
ich
von
Herzen.
ありがとうって
今日は言えるから
Heute
kann
ich
„Danke“
sagen.
世界のどんな女性よりも
Mehr
als
jede
andere
Frau
auf
der
Welt
死ぬまで幸せにするからさ
werde
ich
dich
glücklich
machen,
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet.
大好きだって今叫ぶよ
Ich
liebe
dich,
das
rufe
ich
jetzt
hinaus!
Who
knows
how
deep
I've
loved
you
Wer
weiß,
wie
tief
ich
dich
geliebt
habe.
(You
are
everything)
(Du
bist
alles)
Who
knows
how
long
I've
loved
you
Wer
weiß,
wie
lange
ich
dich
geliebt
habe.
(You
are
everything)
(Du
bist
alles)
Who
knows
how
strong
I've
loved
you
Wer
weiß,
wie
stark
ich
dich
geliebt
habe.
You're
everything
Du
bist
alles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Альбом
EGG
дата релиза
17-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.