Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に吹かれなびく髪
柔らかな陽射し
あの日と同じ景色
Dein
im
Wind
wehendes
Haar,
das
sanfte
Sonnenlicht,
die
gleiche
Szenerie
wie
an
jenem
Tag.
全ては心次第だよと
笑ってた君だけ消して
Nur
du,
die
lachte
und
sagte:
"Alles
hängt
vom
Herzen
ab,"
bist
verschwunden.
この身を削ってもと
想える人さえも
Selbst
die
Person,
für
die
ich
dachte,
ich
würde
mich
aufopfern,
いつかは逢えなくなる
それが人生と
wird
eines
Tages
nicht
mehr
erreichbar
sein.
Dass
das
Leben
so
ist,
割り切れるものなど
想い出の中の何処にも書いてないよ
steht
nirgendwo
in
meinen
Erinnerungen
geschrieben,
dass
man
das
einfach
so
akzeptieren
kann.
愛してる
苦しくて
泣きたくて
24時間
Ich
liebe
dich.
Es
ist
schmerzhaft,
ich
möchte
weinen,
24
Stunden
lang.
今まだ消せない
君が消えないこの胸に
In
dieser
Brust,
aus
der
du
nicht
verschwindest,
kann
ich
es
immer
noch
nicht
auslöschen.
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
Die
überfließenden
Gefühle
werden
bereits
vom
blauen
Himmel
verschluckt,
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
erreichen
dich
nicht
und
irren
umher
wie
das
Nachbild
eines
Sterns,
den
es
nicht
mehr
gibt.
夢が終わり目覚めるように
忘れる事で
人は進んでくんだろう
So
wie
man
aufwacht,
wenn
ein
Traum
endet,
gehen
Menschen
wohl
voran,
indem
sie
vergessen.
それを許さないような出会いを
片方で望みながら
Während
ich
mir
andererseits
eine
Begegnung
wünsche,
die
das
nicht
zulässt.
交わした約束を
残した傷跡を
Die
Versprechen,
die
wir
austauschten,
die
Narben,
die
zurückblieben,
抱きしめた記憶を
消す術を持たず
die
Erinnerungen,
die
ich
umarmte
– ich
habe
keine
Mittel,
sie
zu
löschen.
古ぼけた写真が
色褪せるように心は出来てなくても
Auch
wenn
das
Herz
nicht
so
beschaffen
ist,
dass
es
verblasst
wie
ein
altes
Foto.
誰もが
涙を知る事で
大人になる
Jeder
wird
erwachsen,
indem
er
Tränen
kennenlernt.
それが今だとして
また一歩踏み出して
Wenn
das
jetzt
der
Fall
ist,
mache
ich
wieder
einen
Schritt
nach
vorn.
伝えよう
永く伸びた足跡を振り返って
Ich
werde
es
dir
sagen,
zurückblickend
auf
die
langen
Fußspuren,
あのドアを開けて
良かったんだと告げる
その一瞬まで
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
ich
verkünde,
dass
es
gut
war,
jene
Tür
geöffnet
zu
haben.
本当に大切なモノを失った時に
人はもう生きれないと感じるけど
Wenn
man
etwas
wirklich
Wichtiges
verloren
hat,
fühlt
man,
dass
man
nicht
mehr
leben
kann,
aber
それでもやっぱり大切なモノの無い日々を
人は生きれないんだよ
trotzdem
kann
man
Tage
ohne
etwas
Wichtiges
nicht
wirklich
leben.
僕らは誰かを愛する事で
確かめてる
Indem
wir
jemanden
lieben,
vergewissern
wir
uns.
鼓動が叫んでる
此処にいると叫んでる
Mein
Herzschlag
schreit,
er
schreit,
dass
ich
hier
bin.
愛してる
愛してる
愛しすぎた
あの季節を
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
jene
Jahreszeit,
die
ich
zu
sehr
geliebt
habe.
この胸焦がす音
腕の中で聴いていた
Den
Klang,
der
diese
Brust
verbrennt,
hörte
ich
in
deinen
Armen.
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
Die
überfließenden
Gefühle
werden
bereits
vom
blauen
Himmel
verschluckt,
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
erreichen
dich
nicht
und
irren
umher
wie
das
Nachbild
eines
Sterns,
den
es
nicht
mehr
gibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.