Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花と水飴、最終電車
Blumen und Sirup, der letzte Zug
晴れた雲を見ていた
Ich
sah
die
klaren
Wolken.
昨日夜空に重ねた青を
Das
Blau,
das
ich
über
den
gestrigen
Nachthimmel
legte.
浅く影に隠れた
Flach
im
Schatten
verborgen,
君の描いた空が消えない
verschwindet
der
Himmel
nicht,
den
du
maltest.
忘れたら
君はいなくなるから
Denn
wenn
ich
vergesse,
wirst
du
verschwinden.
揺らいだ昨日を思い出せ
Ich
rufe
mir
das
wankende
Gestern
ins
Gedächtnis.
あの夏にいつか届いたのなら
Wenn
es
jenen
Sommer
je
erreicht
hätte,
昨日に遠い
遠い花束
ein
ferner,
ferner
Blumenstrauß
für
gestern.
落ちた花を見ていた
Ich
sah
die
gefallenen
Blumen.
駅の傍
クチナシの咲く
Neben
dem
Bahnhof,
wo
Gardenien
blühen.
海の底を歩いた
Ich
ging
am
Grunde
des
Meeres,
木漏れ日だけの浮かぶどこかで
irgendwo,
wo
nur
durch
Bäume
gefiltertes
Sonnenlicht
schwebt.
夏の瀬に光る淡い火を見た
Ich
sah
ein
schwaches
Licht
am
Rande
des
Sommers
leuchten.
白んで浅い浅い夜
Eine
bleichende,
flache,
flache
Nacht.
あの夏に君が笑っているだけ
Nur
du,
wie
du
in
jenem
Sommer
lachst.
忘れたら君を思い出すから
Denn
wenn
ich
vergesse,
erinnere
ich
mich
an
dich.
揺らいで青い青い空
Wankender,
blauer,
blauer
Himmel.
あの夏にいつか届いたのなら
Wenn
es
jenen
Sommer
je
erreicht
hätte,
昨日に淡い花束を
einen
blassen
Blumenstrauß
für
gestern.
忘れても
Selbst
wenn
ich
vergesse.
この話はこれで終わりだ
Diese
Geschichte
endet
hier.
結局君を忘れないまま
Am
Ende,
ohne
dich
je
zu
vergessen,
少しずつ大人になっていく
werde
ich
Stück
für
Stück
erwachsen.
夏が終わるみたいに
So
wie
der
Sommer
endet.
一枚の花の絵を描いた
Ich
malte
das
Bild
einer
Blume.
そんなこの話の続きは
Die
Fortsetzung
dieser
Geschichte
ist
etwas,
きっと
きっと僕にしかわからない
das
sicher,
sicher
nur
ich
verstehen
kann.
僕だけしか知らない
Das
nur
ich
allein
weiß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N-buna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.