samarchy - Purple - перевод текста песни на немецкий

Purple - samarchyперевод на немецкий




Purple
Lila
Yeah, we're underway
Ja, wir sind unterwegs
I won't change my plans towards another day (day, day)
Ich werde meine Pläne nicht für einen anderen Tag ändern (Tag, Tag)
Subject change
Themenwechsel
Science work and english made me turn the page (yah)
Wissenschaft und Englisch brachten mich dazu, die Seite umzublättern (yah)
And again, everything up for the chance
Und wieder, alles für die Chance
Better be in bed by ten
Besser um zehn im Bett sein
Lil' kids had a real bad problem
Kleine Kinder hatten ein echt schlimmes Problem
With a tension to get real violent
Mit einer Neigung, richtig gewalttätig zu werden
I say the words I say to teach the whole society
Ich sage die Worte, die ich sage, um die ganze Gesellschaft zu lehren
Purple painted room
Lila gestrichener Raum
But they tell their parents that they wanted violet
Aber sie sagen ihren Eltern, dass sie Violett wollten
Purple painted walls, but they won't pick up my calls
Lila gestrichene Wände, aber sie werden meine Anrufe nicht annehmen
I passed it on when it got to maths
Ich habe es weitergegeben, als es zu Mathe kam
Pave my way perfect my craft, uh
Ebene meinen Weg, perfektioniere mein Handwerk, uh
It's not so easy to be a little boy in a grown up world (yuh)
Es ist nicht so einfach, ein kleiner Junge in einer erwachsenen Welt zu sein (yuh)
You ask yourself a question but find out no exception
Du stellst dir eine Frage, findest aber keine Ausnahme
To staying far away from the hurt (ha, ha, ha, ha)
Um dich von dem Schmerz fernzuhalten (ha, ha, ha, ha)
Pouring down the drain (yup)
Rinnt den Abfluss hinunter (yup)
You got memories to gain (gain)
Du hast Erinnerungen zu gewinnen (gewinnen)
But your lies tell the truth behind the eyes
Aber deine Lügen erzählen die Wahrheit hinter den Augen
Of a demon who intended to blame (blame)
Eines Dämons, der beabsichtigte zu beschuldigen (beschuldigen)
I've been deemed so selfish
Ich wurde als so egoistisch erachtet
Intelligence won't help this
Intelligenz wird dabei nicht helfen
Play your parts in the scenes where I'm not, famous
Spielt eure Rollen in den Szenen, in denen ich nicht berühmt bin
Graded work, I still fuck it up
Benotete Arbeit, ich vermassel es immer noch
Put me in a rush, get me on the bus (yeah)
Bring mich in Eile, bring mich in den Bus (yeah)
Couldn't wait to get back home
Konnte es kaum erwarten, nach Hause zu kommen
If I ran it wouldn't even be so far to go
Wenn ich rennen würde, wäre es nicht einmal so weit zu gehen
Maybe go to the store
Vielleicht zum Laden gehen
See my dudes on Xbox controlling our choices
Sehe meine Kumpels auf der Xbox, die unsere Entscheidungen kontrollieren
Like we not divided by noises or poison
Als wären wir nicht durch Lärm oder Gift geteilt
That was on the news, yeah
Das war in den Nachrichten, yeah
Didn't even know the rules
Kannnte nicht einmal die Regeln
I know I hated that position, so my plan was straight to move, yeah
Ich weiß, ich hasste diese Position, also war mein Plan, direkt umzuziehen, yeah
It's not so easy to be a little boy in a grown up world (ha)
Es ist nicht so einfach, ein kleiner Junge in einer erwachsenen Welt zu sein (ha)
You ask yourself a question but find out no exception
Du stellst dir eine Frage, findest aber keine Ausnahme
To staying far away from the hurt (yeah, yeah)
Um dich von dem Schmerz fernzuhalten (yeah, yeah)
Pouring down the drain
Rinnt den Abfluss hinunter
You got memories to gain
Du hast Erinnerungen zu gewinnen
But your lies tell the truth behind the eyes
Aber deine Lügen erzählen die Wahrheit hinter den Augen
Of a demon who intended to blame
Eines Dämons, der beabsichtigte zu beschuldigen
Uh, yeah, yeah, yeah, yeah
Uh, yeah, yeah, yeah, yeah
White Cloud uh, White Cloud uh, yeah
Weiße Wolke, uh, Weiße Wolke, uh, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.