Too Dead Inside - yeuleперевод на немецкий
Full
of
love
full
of
hate
Voller
Liebe,
voller
Hass
Can't
decide
what
to
take
Kann
mich
nicht
entscheiden,
was
ich
nehmen
soll
Take
me
somewhere
pretty
Bring
mich
an
einen
hübschen
Ort
Pretty
enough
to
fill
this
empty
Hübsch
genug,
um
diese
Leere
zu
füllen
I
can
only
get
so
close
to
looking
like
how
I
want
to
be
Ich
kann
nur
so
nah
daran
kommen,
auszusehen,
wie
ich
sein
möchte
I
can't
stop
relying
on
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlassen
auf
The
darkness
of
my
own
demons,
it's
unholy
Die
Dunkelheit
meiner
eigenen
Dämonen,
es
ist
unheilig
Memories,
the
curse
of
teeth
Erinnerungen,
der
Fluch
der
Zähne
That
bites
into
my
flesh
and
bleeds
out
of
me
Der
in
mein
Fleisch
beißt
und
aus
mir
herausblutet
The
bloody
mess
I
made
Das
blutige
Chaos,
das
ich
angerichtet
habe
The
love
that
always
fades
Die
Liebe,
die
immer
verblasst
The
flowers
that
remain
Die
Blumen,
die
bleiben
Where
do
I
go
Wohin
gehe
ich
When
I
want
to
Wenn
ich
will
See
the
sunrise
Den
Sonnenaufgang
sehen
But
I'm
too
dead
inside?
Aber
innerlich
zu
tot
bin?
Too
dead
inside?
Zu
tot
im
Inneren?
Too
dead
inside?
Zu
tot
im
Inneren?
Too
dead
inside?
Too
dead
Zu
tot
im
Inneren?
Zu
tot
Where
do
I
go
Wohin
gehe
ich
When
I
want
to
Wenn
ich
will
See
the
sunrise
Den
Sonnenaufgang
sehen
But
I'm
too
dead
inside?
Aber
innerlich
zu
tot
bin?
Too
dead
inside
Zu
tot
im
Inneren
Too
dead
inside,
too
dead
(take
me
somewhere
pretty)
Zu
tot
im
Inneren,
zu
tot
(bring
mich
an
einen
hübschen
Ort)
(Pretty
enough
to
fill
this
empty)
(Hübsch
genug,
um
diese
Leere
zu
füllen)
Toxic
like
a
burning
haze
Giftig
wie
ein
brennender
Dunst
I
got
lost
inside
this
maze
Ich
habe
mich
in
diesem
Labyrinth
verirrt
I'll
say
it
once,
always
check
it
twice
Ich
sage
es
einmal,
prüfe
es
immer
zweimal
I
went
offline
from
this
device
Ich
ging
offline
von
diesem
Gerät
Teach
me
how
to
love
myself
Lehre
mich,
mich
selbst
zu
lieben
I'm
not
dead
yet,
I
never
forget
Ich
bin
noch
nicht
tot,
ich
vergesse
nie
A
silent
crawl
towards
the
throne
Ein
stilles
Kriechen
zum
Thron
The
path
to
death,
the
promised
land
Der
Pfad
zum
Tod,
das
gelobte
Land
You
will
never
understand,
uh
Du
wirst
es
nie
verstehen,
uh
I
can't
stop
relying
on
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlassen
auf
The
darkness
of
my
own
demons,
it's
unholy
Die
Dunkelheit
meiner
eigenen
Dämonen,
es
ist
unheilig
Memories,
the
curse
of
teeth
Erinnerungen,
der
Fluch
der
Zähne
That
bites
into
my
flesh
and
bleeds
out
of
me
Der
in
mein
Fleisch
beißt
und
aus
mir
herausblutet
The
bloody
mess
I
made
Das
blutige
Chaos,
das
ich
angerichtet
habe
The
love
that
always
fades
Die
Liebe,
die
immer
verblasst
The
flowers
that
remain
Die
Blumen,
die
bleiben
Then
I
realize
that
it's
not
so
shallow
Dann
erkenne
ich,
dass
es
nicht
so
oberflächlich
ist
It's
not
so
hollow
Es
ist
nicht
so
hohl
I'm
chasing,
chasing,
chasing,
chasing
my
own
shadow
Ich
jage,
jage,
jage,
jage
meinen
eigenen
Schatten
Where
do
I
go
Wohin
gehe
ich
When
I
want
to
Wenn
ich
will
See
the
sunrise
Den
Sonnenaufgang
sehen
But
I'm
too
dead
inside?
Aber
innerlich
zu
tot
bin?
Too
dead
inside
Zu
tot
im
Inneren
Too
dead
inside
Zu
tot
im
Inneren
Too
dead
inside,
too
dead
Zu
tot
im
Inneren,
zu
tot
Who
the
fuck
wired
my
mind?
Wer
zum
Teufel
hat
meinen
Verstand
verdrahtet?
I'm
trying
to
find
something
divine
Ich
versuche,
etwas
Göttliches
zu
finden
An
alien
boy
took
all
my
might
Ein
außerirdischer
Junge
nahm
meine
ganze
Kraft
Left
in
the
dark,
he
took
my
light
Im
Dunkeln
gelassen,
er
nahm
mein
Licht
In
love
with
skies
of
clear
blue
lies
Verliebt
in
Himmel
aus
klaren
blauen
Lügen
I
can
only
try
and
try
(too
dead)
Ich
kann
es
nur
versuchen
und
versuchen
(zu
tot)
(No)
(Nein)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.