Текст и перевод песни Łona i Webber - Czemu Kiosk?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czemu Kiosk?
Почему Киоск?
Czemu
wyjebało
ten
kiosk?
Почему
снесли
этот
киоск,
милая?
Przecież
jeszcze
wczoraj
stało
tu
to
Ведь
еще
вчера
он
здесь
стоял.
Kurwa
jakby
mi
było
mało
tych
trosk
Как
будто
мне
мало
забот,
Kazało
mi
coś
iść
tędy,
bo
tędy
szybciej
Решил
я
пройти
здесь,
потому
что
быстрее,
A
mój
kiosk
zniknął
jak
rozum
po
pół
litrze
А
мой
киоск
исчез,
как
разум
после
пол-литра.
Albo
kilku
Или
нескольких.
Widzę
tubylców
więc
podchodzę
i
pytam
wprost
Вижу
местных,
подхожу
и
спрашиваю
прямо:
Gdzie
jest
ten
kiosk
co
był
tu
kiosk
Где
киоск,
который
был
здесь
киоском,
Com
lubił
nie
raz
go
za
klasę
Который
я
не
раз
хвалил,
Skąd
szlugi
teraz
wziąć,
skąd
prasę
Откуда
теперь
сигареты
брать,
откуда
прессу?
To
cios
w
nerkę
wezwijcie
eRkę
Это
удар
под
дых,
вызывайте
скорую,
Bo
stoję
tu
i
cierpię
jak
młody
Werter
Потому
что
стою
и
страдаю,
как
юный
Вертер.
Mam
(?)
bo
w
te
pieprzone
tarabany
bijąc
Меня
колотит,
ведь
стуча
в
эти
чертовы
барабаны,
Czwarta
RP
zawinęła
mój
ki-osk
Четвертая
Республика
умыкнула
мой
ки-оск.
A
ludzie
stoją
i
mniej
więcej
połowa
А
люди
стоят,
и
примерно
половина
Narzeka
ten
kiosk
nam
się
i
tak
nie
podobał
Возмущается:
этот
киоск
нам
и
так
не
нравился,
Bo
wie
pan
porządek
ma
być
bynajmniej
u
nas
Потому
что,
видите
ли,
порядок
должен
быть,
по
крайней
мере,
у
нас,
A
nie
gołe
baby
czy
żydokomuna
А
не
голые
бабы
или
жидокоммуна.
Że
będzie
spokój
skoro
szlag
trafił
ten
chlewniak
Теперь
будет
спокойно,
раз
уж
этот
свинарник
прикрыли.
I
te
lumpenliberalne
media
И
эти
люмпен-либеральные
СМИ.
Zresztą
nie
martw
się
pan
nie
machaj
głową
jak
przygłup
Впрочем,
не
волнуйтесь,
не
качайте
головой,
как
придурок,
Nasz
Dziennik
można
dostać
obok
w
Lidlu
"Наш
Дневник"
можно
купить
рядом,
в
Лидле.
Słucham
i
czuję,
że
trochę
trzęsie
mną
nie
mniej
Слушаю
и
чувствую,
как
меня
трясет,
Zachowuję
spokój,
bo
oni
kpią
ze
mnie
Сохраняю
спокойствие,
потому
что
они
надо
мной
издеваются.
Idź
gdzie
indziej
mówię
sobie
nerwy
ostudź
Иди
в
другое
место,
говорю
себе,
остуди
нервы,
Bo
nie
da
się
wysadzić
wszystkich
kiosków
Потому
что
невозможно
взорвать
все
киоски.
Choć
ostatnio
był
strach
przed
batem
Хотя
в
последнее
время
был
страх
перед
дубинкой,
Skoro
tak
się
bali
że
Gretkowską
wycinali
nożem
do
tapet
Раз
уж
так
боялись,
что
Гретковскую
вырезали
ножом
для
обоев,
I
tylko
papież
i
Gala
i
Pani
Domu
widnieli
zza
szybek
И
только
Папа,
"Gala"
и
"Pani
Domu"
виднелись
за
стеклами.
Więc
może
jednak?
nie
to
niemożliwe
Так
может,
все-таки?
Нет,
это
невозможно.
Idę
i
czuję
niesmak
bo
Иду
и
чувствую
отвращение,
ведь
Nie
wierzę
w
to
co
widzę
tutaj
też
stał
kiosk
Не
верю
своим
глазам,
здесь
тоже
стоял
киоск,
A
teraz
po
nim
tylko
gołe
fundamenty
А
теперь
от
него
остался
только
голый
фундамент.
Zresztą
to
samo
stało
się
z
następnym
i
z
następnym...
Впрочем,
то
же
самое
случилось
со
следующим,
и
со
следующим...
Czuję
się
bliski
zawału
Чувствую
приближение
инфаркта,
Lecz
nim
padnę
budzę
się
nagle
z
tego
koszmaru
Но
прежде
чем
упасть,
внезапно
просыпаюсь
от
этого
кошмара.
I
niech
zgadnę
widok
z
okna
piękny
jak
Paryż
И,
дай
угадаю,
вид
из
окна
прекрасен,
как
Париж.
Owszem
kioski
stoją
jak
stały
Конечно,
киоски
стоят,
как
стояли.
Czuję
ulgę
choć
nie
mogę
pozbyć
się
myśli
Чувствую
облегчение,
хотя
не
могу
избавиться
от
мысли,
Że
jeszcze
trochę
i
sen
się
urzeczywistni
Что
еще
немного,
и
сон
станет
реальностью.
Wtedy
jednojajowy
szeryfie
bądź
pewien
Тогда,
однояйцевый
шериф,
будь
уверен,
Niech
zniknie
jeden
kiosk
i
ruszam
na
Belweder
Пусть
исчезнет
один
киоск,
и
я
отправляюсь
на
Бельведер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Zielinski, Andrzej Mikosz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.