Łona i Webber - Gdańsk-Szczecin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Łona i Webber - Gdańsk-Szczecin




Gdańsk-Szczecin
Гданьск-Щецин
Świt zmienia się z nocą
Рассвет сменяет ночь,
Gdańsk Główny, wbiegam tu, gdy głośniki bełkoczą
Гданьск Главный, вбегаю сюда, пока динамики бормочут,
Że na peronie już stoi mój pociąg (kurwa)
Что на платформе уже стоит мой поезд (блин),
Przy czym jedną rzecz od razu ustalmy
При этом одну вещь сразу условимся,
Ja spóźniony jak zwykle, on zaś wyjątkowo punktualny
Я опоздал, как обычно, он же на удивление пунктуален.
To pierwszy absurd, ale na drugi czekam dość krótko
Это первый абсурд, но второго ждать пришлось недолго.
Wita mnie uśmiechnięty konduktor
Меня встречает улыбающийся кондуктор,
Mówiąc dzień dobry, proszę, dziękuję i dalej w tym stylu
Говоря "добрый день, пожалуйста, спасибо" и дальше в том же духе.
Myślę no ładnie odjebało mi już
Думаю, ну, здорово меня глючит.
Nie patrzę do tyłu, tylko wbiegam z trudem
Не оглядываясь, с трудом вбегаю
I znajduję przedział: dwie studentki, matka z dzieckiem i student
И нахожу купе: две студентки, мать с ребенком и студент.
Siadam i od razu mam problem z tym 4-letnim dzieckiem
Сажусь и сразу у меня проблема с этим 4-летним ребенком,
Bo jest coś kurwa podejrzanie grzeczne
Потому что он как-то подозрительно вежлив.
A widzę, że to urwis groźny, bo ma oczy sprytne
А вижу, что это опасный сорванец, потому что у него хитрые глаза,
I z przyjemnością by mnie choćby kopnął w łydkę
И с удовольствием бы меня хоть в лодыжку пнул,
Albo inne brzydkie rzeczy by przedsięwziął szczerze
Или другие гадости бы предпринял, честно говоря,
A mimo to ich łotr nie przedsiębierze (he?)
А этот негодник их не предпринимает (хе?).
Myślę co się tutaj dzieje do diabła
Думаю, что здесь, черт возьми, происходит.
Patrzę na studentki, jedna jest ładna
Смотрю на студенток, одна симпатичная,
Ale student, zamiast uwieźć, adoruje laptop
Но студент, вместо того, чтобы ее очаровать, обожает свой ноутбук.
Więc ona dała się poderwać notatkom
Так что она дала себя увлечь конспектам.
Matko boska, świat się tak łatwo rozpadł
Боже мой, мир так легко рухнул.
Czy to jest miejsce, w którym byłbym rad pozostać
Это ли то место, где я был бы рад остаться,
W towarzystwie nieludzko grzecznego dziecka i trojga technokratów
В обществе нечеловечески вежливого ребенка и троих технократов,
W tym pociągu jadącym na zachód
В этом поезде, идущем на запад?
Czuję przypływ strachu i w rozpaczy taki koncept mam
Чувствую прилив страха и в отчаянии у меня такая мысль:
Może to nie PKP, tylko Deutsche Bahn
Может, это не PKP, а Deutsche Bahn?
Nie bez sensu myślę szowinisto podły
Не без оснований думаю я, подлый шовинист,
Przecież niemiecki czterolatek by cię, chociaż pogryzł
Ведь немецкий четырехлетка бы тебя хотя бы укусил.
Gdzie przyczyny tych skutków?
Где причины этих следствий?
Myślę, pogrążając się w smutku. Boże, skąd ten chłód tu?
Думаю, погружаясь в печаль. Боже, откуда этот холод?
I kiedy właśnie pytam się sam, do czego myśmy doszli
И когда я как раз спрашиваю себя, до чего мы дошли,
Ktoś aksamitnym głosem mówi przez głośnik
Кто-то бархатным голосом говорит через динамик:
Szanowni Państwo, zbliżamy się do stacji Koszalin Główny
Уважаемые пассажиры, приближаемся к станции Кошалин Главный.
Bardzo prosimy wszystkich wysiadających podróżnych
Просим всех выходящих пассажиров
O sprawdzenie, czy w przedziale nie pozostał ich bagaż podręczny
Проверить, не оставили ли они в купе свою ручную кладь.
Jednocześnie zachęcamy do jeżdżenia pociągami naszych linii, do widzenia
Одновременно приглашаем вас пользоваться поездами наших линий, до свидания.
Głos przestał się sączyć, a ja myślę, no przesadzili teraz
Голос перестал литься, а я думаю, ну, переборщили теперь.
Świat się kończy, czas umierać
Мир кончается, пора умирать,
Bo to znak, że kapitalizmu dziczeje reżim
Потому что это знак, что звереет режим капитализма,
Skoro już nawet PKP jest jazzy
Раз уж даже PKP стали джазовыми.
Skończę jak Hłasko
Кончу как Хласко,
Nic tylko się chlasnąć
Только и остается, что напиться,
Kiedy runął już ostatni bastion
Когда рухнул последний бастион.
Pękło pasmo złudzeń i jest rozpacz parszywa
Лопнула полоса иллюзий, и отчаяние мерзкое.
Ale nagle koszmar zaczyna się urywać
Но вдруг кошмар начинает обрываться,
Bo gdzieś tak trochę przed Łobzem
Потому что где-то недалеко от Лобза
Wsiada babcia ubrana w moher, myślę jest dobrze
Садится бабуля, одетая в мохер, думаю, хорошо.
Nawet lepiej, bo nim zaczniemy tłuc o tory
Даже лучше, потому что прежде чем мы начнем биться о рельсы,
Ona w połowie zdąży opowiedzieć nam swój życiorys
Она наполовину успеет рассказать нам свою биографию.
Ot co, swoją drogą dosyć nudny z połowę bym obciął
Вот что, кстати, довольно скучную, половину бы вырезал,
Ale wreszcie czuję tu się mniej obco
Но наконец-то я чувствую себя здесь менее чужим.
I jeszcze niuans nadziei źródłem
И еще нюанс, источник надежды:
Patrzę na firanki i z radością odkrywam, że brudne
Смотрю на занавески и с радостью обнаруживаю, что они грязные.
W jednym z miast sennych wsiada łysiejący brunet
В одном из сонных городов садится лысеющий брюнет.
Babcia sięga po Nasz Dziennik, on wyciąga Trybunę
Бабуля тянется за "Нашей Газетой", он достает "Трибуну".
I w sumie robi się jeszcze goręcej przez to
И в общем, становится еще жарче из-за этого.
Zacieram ręce i cieszę się jak dziecko
Потираю руки и радуюсь, как ребенок.
À propos ten jak dotąd anemiczny anioł wpatrzony w okno
Кстати, этот до сих пор анемичный ангелок, смотревший в окно,
Już mnie czterokrotnie kopnął w kolano
Уже четыре раза пнул меня в колено.
I czuję, że jest dobrze znów mi
И чувствую, что мне снова хорошо,
Bo gniew trzepie mnie jak turystę białoruski celnik bez łapówki
Потому что гнев трясет меня, как белорусский таможенник туриста без взятки.
Nie zasnę
Не усну.
Słyszę szemranego sprzedawcę, co idzie przez korytarz, krzycząc: "Piwo jasne!"
Слышу сомнительного продавца, идущего по коридору и кричащего: "Светлое пиво!".
Robi się pasztet
Заваривается каша,
A ja czuję, że mamy jeszcze szansę
А я чувствую, что у нас еще есть шанс,
Póki po torach jeździ ten skansen
Пока по рельсам ездит этот музей.
W pociągach jest styl
В поездах есть стиль.
Więc, zamiast płynąć w innych prądach gdzieś by
Так что, вместо того, чтобы плыть по течению где-то,
Utonąć, ja wolę oglądać ten cyrk
Чтобы утонуть, я предпочитаю смотреть на этот цирк
I czuć się jak pasażer kolei polskich
И чувствовать себя пассажиром польских железных дорог,
Słysząc aksamitny głos jakby bardziej swojski
Слыша бархатный голос, как будто более родной.
Hehehehe... proszę Szanownego Państwa, zbliżamy się do stacji Szczecin Główny
Хе-хе-хе... уважаемые пассажиры, приближаемся к станции Щецин Главный.
B... mhm... bagaże chciałbym, żeby Państwo zabrali je z przedziałów...
Б... м-м... багаж, я хотел бы, чтобы вы забрали его из купе...





Авторы: Adam Zielinski, Andrzej Mikosz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.