Текст и перевод песни Łona i Webber - Gdańsk-Szczecin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdańsk-Szczecin
Гданьск-Щецин
Świt
zmienia
się
z
nocą
Рассвет
сменяет
ночь,
Gdańsk
Główny,
wbiegam
tu,
gdy
głośniki
bełkoczą
Гданьск
Главный,
вбегаю
сюда,
пока
динамики
бормочут,
Że
na
peronie
już
stoi
mój
pociąg
(kurwa)
Что
на
платформе
уже
стоит
мой
поезд
(блин),
Przy
czym
jedną
rzecz
od
razu
ustalmy
При
этом
одну
вещь
сразу
условимся,
Ja
spóźniony
jak
zwykle,
on
zaś
wyjątkowo
punktualny
Я
опоздал,
как
обычно,
он
же
на
удивление
пунктуален.
To
pierwszy
absurd,
ale
na
drugi
czekam
dość
krótko
Это
первый
абсурд,
но
второго
ждать
пришлось
недолго.
Wita
mnie
uśmiechnięty
konduktor
Меня
встречает
улыбающийся
кондуктор,
Mówiąc
dzień
dobry,
proszę,
dziękuję
i
dalej
w
tym
stylu
Говоря
"добрый
день,
пожалуйста,
спасибо"
и
дальше
в
том
же
духе.
Myślę
no
ładnie
odjebało
mi
już
Думаю,
ну,
здорово
меня
глючит.
Nie
patrzę
do
tyłu,
tylko
wbiegam
z
trudem
Не
оглядываясь,
с
трудом
вбегаю
I
znajduję
przedział:
dwie
studentki,
matka
z
dzieckiem
i
student
И
нахожу
купе:
две
студентки,
мать
с
ребенком
и
студент.
Siadam
i
od
razu
mam
problem
z
tym
4-letnim
dzieckiem
Сажусь
и
сразу
у
меня
проблема
с
этим
4-летним
ребенком,
Bo
jest
coś
kurwa
podejrzanie
grzeczne
Потому
что
он
как-то
подозрительно
вежлив.
A
widzę,
że
to
urwis
groźny,
bo
ma
oczy
sprytne
А
вижу,
что
это
опасный
сорванец,
потому
что
у
него
хитрые
глаза,
I
z
przyjemnością
by
mnie
choćby
kopnął
w
łydkę
И
с
удовольствием
бы
меня
хоть
в
лодыжку
пнул,
Albo
inne
brzydkie
rzeczy
by
przedsięwziął
szczerze
Или
другие
гадости
бы
предпринял,
честно
говоря,
A
mimo
to
ich
łotr
nie
przedsiębierze
(he?)
А
этот
негодник
их
не
предпринимает
(хе?).
Myślę
co
się
tutaj
dzieje
do
diabła
Думаю,
что
здесь,
черт
возьми,
происходит.
Patrzę
na
studentki,
jedna
jest
ładna
Смотрю
на
студенток,
одна
симпатичная,
Ale
student,
zamiast
ją
uwieźć,
adoruje
laptop
Но
студент,
вместо
того,
чтобы
ее
очаровать,
обожает
свой
ноутбук.
Więc
ona
dała
się
poderwać
notatkom
Так
что
она
дала
себя
увлечь
конспектам.
Matko
boska,
świat
się
tak
łatwo
rozpadł
Боже
мой,
мир
так
легко
рухнул.
Czy
to
jest
miejsce,
w
którym
byłbym
rad
pozostać
Это
ли
то
место,
где
я
был
бы
рад
остаться,
W
towarzystwie
nieludzko
grzecznego
dziecka
i
trojga
technokratów
В
обществе
нечеловечески
вежливого
ребенка
и
троих
технократов,
W
tym
pociągu
jadącym
na
zachód
В
этом
поезде,
идущем
на
запад?
Czuję
przypływ
strachu
i
w
rozpaczy
taki
koncept
mam
Чувствую
прилив
страха
и
в
отчаянии
у
меня
такая
мысль:
Może
to
nie
PKP,
tylko
Deutsche
Bahn
Может,
это
не
PKP,
а
Deutsche
Bahn?
Nie
bez
sensu
myślę
szowinisto
podły
Не
без
оснований
думаю
я,
подлый
шовинист,
Przecież
niemiecki
czterolatek
by
cię,
chociaż
pogryzł
Ведь
немецкий
четырехлетка
бы
тебя
хотя
бы
укусил.
Gdzie
są
przyczyny
tych
skutków?
Где
причины
этих
следствий?
Myślę,
pogrążając
się
w
smutku.
Boże,
skąd
ten
chłód
tu?
Думаю,
погружаясь
в
печаль.
Боже,
откуда
этот
холод?
I
kiedy
właśnie
pytam
się
sam,
do
czego
myśmy
doszli
И
когда
я
как
раз
спрашиваю
себя,
до
чего
мы
дошли,
Ktoś
aksamitnym
głosem
mówi
przez
głośnik
Кто-то
бархатным
голосом
говорит
через
динамик:
Szanowni
Państwo,
zbliżamy
się
do
stacji
Koszalin
Główny
Уважаемые
пассажиры,
приближаемся
к
станции
Кошалин
Главный.
Bardzo
prosimy
wszystkich
wysiadających
podróżnych
Просим
всех
выходящих
пассажиров
O
sprawdzenie,
czy
w
przedziale
nie
pozostał
ich
bagaż
podręczny
Проверить,
не
оставили
ли
они
в
купе
свою
ручную
кладь.
Jednocześnie
zachęcamy
do
jeżdżenia
pociągami
naszych
linii,
do
widzenia
Одновременно
приглашаем
вас
пользоваться
поездами
наших
линий,
до
свидания.
Głos
przestał
się
sączyć,
a
ja
myślę,
no
przesadzili
teraz
Голос
перестал
литься,
а
я
думаю,
ну,
переборщили
теперь.
Świat
się
kończy,
czas
umierać
Мир
кончается,
пора
умирать,
Bo
to
znak,
że
kapitalizmu
dziczeje
reżim
Потому
что
это
знак,
что
звереет
режим
капитализма,
Skoro
już
nawet
PKP
jest
jazzy
Раз
уж
даже
PKP
стали
джазовыми.
Skończę
jak
Hłasko
Кончу
как
Хласко,
Nic
tylko
się
chlasnąć
Только
и
остается,
что
напиться,
Kiedy
runął
już
ostatni
bastion
Когда
рухнул
последний
бастион.
Pękło
pasmo
złudzeń
i
jest
rozpacz
parszywa
Лопнула
полоса
иллюзий,
и
отчаяние
мерзкое.
Ale
nagle
koszmar
zaczyna
się
urywać
Но
вдруг
кошмар
начинает
обрываться,
Bo
gdzieś
tak
trochę
przed
Łobzem
Потому
что
где-то
недалеко
от
Лобза
Wsiada
babcia
ubrana
w
moher,
myślę
jest
dobrze
Садится
бабуля,
одетая
в
мохер,
думаю,
хорошо.
Nawet
lepiej,
bo
nim
zaczniemy
tłuc
o
tory
Даже
лучше,
потому
что
прежде
чем
мы
начнем
биться
о
рельсы,
Ona
w
połowie
zdąży
opowiedzieć
nam
swój
życiorys
Она
наполовину
успеет
рассказать
нам
свою
биографию.
Ot
co,
swoją
drogą
dosyć
nudny
z
połowę
bym
obciął
Вот
что,
кстати,
довольно
скучную,
половину
бы
вырезал,
Ale
wreszcie
czuję
tu
się
mniej
obco
Но
наконец-то
я
чувствую
себя
здесь
менее
чужим.
I
jeszcze
niuans
nadziei
źródłem
И
еще
нюанс,
источник
надежды:
Patrzę
na
firanki
i
z
radością
odkrywam,
że
są
brudne
Смотрю
на
занавески
и
с
радостью
обнаруживаю,
что
они
грязные.
W
jednym
z
miast
sennych
wsiada
łysiejący
brunet
В
одном
из
сонных
городов
садится
лысеющий
брюнет.
Babcia
sięga
po
Nasz
Dziennik,
on
wyciąga
Trybunę
Бабуля
тянется
за
"Нашей
Газетой",
он
достает
"Трибуну".
I
w
sumie
robi
się
jeszcze
goręcej
przez
to
И
в
общем,
становится
еще
жарче
из-за
этого.
Zacieram
ręce
i
cieszę
się
jak
dziecko
Потираю
руки
и
радуюсь,
как
ребенок.
À
propos
ten
jak
dotąd
anemiczny
anioł
wpatrzony
w
okno
Кстати,
этот
до
сих
пор
анемичный
ангелок,
смотревший
в
окно,
Już
mnie
czterokrotnie
kopnął
w
kolano
Уже
четыре
раза
пнул
меня
в
колено.
I
czuję,
że
jest
dobrze
znów
mi
И
чувствую,
что
мне
снова
хорошо,
Bo
gniew
trzepie
mnie
jak
turystę
białoruski
celnik
bez
łapówki
Потому
что
гнев
трясет
меня,
как
белорусский
таможенник
туриста
без
взятки.
Słyszę
szemranego
sprzedawcę,
co
idzie
przez
korytarz,
krzycząc:
"Piwo
jasne!"
Слышу
сомнительного
продавца,
идущего
по
коридору
и
кричащего:
"Светлое
пиво!".
Robi
się
pasztet
Заваривается
каша,
A
ja
czuję,
że
mamy
jeszcze
szansę
А
я
чувствую,
что
у
нас
еще
есть
шанс,
Póki
po
torach
jeździ
ten
skansen
Пока
по
рельсам
ездит
этот
музей.
W
pociągach
jest
styl
В
поездах
есть
стиль.
Więc,
zamiast
płynąć
w
innych
prądach
gdzieś
by
Так
что,
вместо
того,
чтобы
плыть
по
течению
где-то,
Utonąć,
ja
wolę
oglądać
ten
cyrk
Чтобы
утонуть,
я
предпочитаю
смотреть
на
этот
цирк
I
czuć
się
jak
pasażer
kolei
polskich
И
чувствовать
себя
пассажиром
польских
железных
дорог,
Słysząc
aksamitny
głos
jakby
bardziej
swojski
Слыша
бархатный
голос,
как
будто
более
родной.
Hehehehe...
proszę
Szanownego
Państwa,
zbliżamy
się
do
stacji
Szczecin
Główny
Хе-хе-хе...
уважаемые
пассажиры,
приближаемся
к
станции
Щецин
Главный.
B...
mhm...
bagaże
chciałbym,
żeby
Państwo
zabrali
je
z
przedziałów...
Б...
м-м...
багаж,
я
хотел
бы,
чтобы
вы
забрали
его
из
купе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Zielinski, Andrzej Mikosz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.