Vladimir Vysotsky - Жертва телевиденья - перевод текста песни на английский




Жертва телевиденья
Victim of Television
Есть телевизор подайте трибуну
There's a TV give me a platform,
Так проору разнесётся на мили!
I'll roar so loud, it'll echo for miles!
Он не окно, я в окно и не плюну
It's not a window, I wouldn't spit on a window,
Мне будто дверь в целый мир прорубили
It's like a door to the whole world has been opened.
Всё на дому самый полный обзор
Everything at home the most complete overview,
Отдых в Крыму, ураган и Кобзон
Holidays in Crimea, hurricanes, and Kobzon's croon.
Фильм, часть седьмая тут можно поесть
A film, part seven I can have a bite,
Потому что я не видал предыдущие шесть
Because I haven't seen the previous six, that's right.
Врубаю первую а там ныряют
I turn on channel one they're diving in there,
Ну, это так себе. А с двадцати
Well, that's so-so. But from twenty on,
ну-ка, девушки!" Что вытворяют!
"Come on, girls!" What they're doing, I swear!
И все в передничках... С ума сойти!
And all in aprons... It's driving me insane!
Есть телевизор мне дом не квартира
There's a TV my home's not an apartment,
Я всею скорбью скорблю мировою
I share the world's sorrow with all my might,
Грудью дышу я всем воздухом мира
I breathe the air of the whole world, every part,
Никсона вижу с его госпожою
I see Nixon with his lady, day and night.
Вот тебе раз! Иностранный глава
Wow! A foreign leader, head to head,
Прямо глаз в глаз, к голове голова
Eye to eye, like thoughts in my own head,
Чуть пододвинул ногой табурет
I scooted my stool a little bit closer,
И оказался с главой тет-на-тет
And there I was, with the leader, no poser.
Потом ударники в хлебопекарне
Then the top bakers in the bakery,
Дают про выпечку до двадцати
Talking about pastries till twenty past,
И вот любимая ну-ка, парни!"
And here's my favorite "Come on, guys, fast!"
Стреляют, прыгают... С ума сойти!
They shoot, they jump... It's driving me insane, at last!
Если не смотришь ну пусть не болван ты
If you don't watch well, you're not a fool,
Но уж по крайности Богом убитый
But at least you're God-forsaken, that's cool.
Ведь ты же не знаешь, что ищут таланты
You don't know they're searching for talents so bright,
Ведь ты же не ведаешь, кто даровитый!
You don't know who's gifted, day and night!
Вот тебе матч СССР ФРГ
Here's the match, USSR versus FRG,
С Мюллером я на короткой ноге
With Müller, I'm on familiar terms, you see,
Судорга, шок, а потом интервью
Cramps, shock, and then an interview,
Ох, хорошо, что с Указу не пью!
Oh, it's good that I don't drink with the whole crew!
Там ктой-то выехал на конкурс в Варне
Someone went to a contest in Varna, it seems,
А мне квартал всего туда идти!
And it's just a block away for me, in my dreams!
ну-ка, девушки!", ну-ка, парни!"
"Come on, girls!", "Come on, guys!", the shows ignite,
Все лезут в первые. С ума сойти!
Everyone's striving for the top, with all their might!
Как убедить мне упрямую Настю?!
How can I convince stubborn Nastya, my dear?
Настя желает в кино, как суббота
Nastya wants to go to the cinema, like it's Saturday, I fear.
Настя твердит, что проникся я страстью
Nastya insists that I'm filled with passion's fire,
К глупому ящику для идиота
For this stupid box for idiots, I so admire.
Ну да, я проникся: в квартиру зайду
Well, yes, I'm hooked: I enter my flat,
Глядь дома Никсон и Жорж Помпиду!
Look Nixon and Georges Pompidou, just like that!
Вот хорошо я бутылочку взял
It's good that I grabbed a bottle of wine,
Жорж посошок, Ричард, правда, не стал
Georges took a swig, Richard declined, just fine.
Ну а действительность ещё шикарней
But reality is even more chic,
Врубил четвёртую и на балкон
I turned on channel four and out to the balcony, quick!
ну-ка, девушки!" ну-ка, парням!"
"Come on, girls!" "Come on, guys!", the voices ring,
Вручают премии в О-О-ООН!
They're handing out awards at the U-N!
...Ну а потом, на закрытой на даче
...And then, at the dacha, locked away tight,
Где, к сожаленью, навязчивый сервис
Where, unfortunately, the service is intrusive, day and night,
Я и в бреду всё смотрел передачи
Even in my delirium, I watched every show,
Всё заступался за Анджелу Дэвис
Always defending Angela Davis, you know.
Слышу: не плачь всё в порядке в тайге
I hear: don't cry everything's fine in the taiga,
Выигран матч СССР ФРГ
The USSR-FRG match, we've won the saga.
Сто негодяев захвачены в плен
A hundred villains captured as prey,
И Магомаев поёт в КВН
And Magomayev sings in KVN, hooray!
У нас действительность ещё кошмарней
Our reality is even more nightmarish, it's true,
Два телевизора крути-верти!
Two TVs just keep flipping through!
ну-ка, девушки!", ну-ка, парни!"
"Come on, girls!", "Come on, guys!", the voices implore,
За них не боязно с ума сойти!
There's no fear of going insane anymore!





Авторы: Vladimir Vysotskiy

Vladimir Vysotsky - Шуточные и сатирические песни
Альбом
Шуточные и сатирические песни
дата релиза
01-01-2002



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.