Vladimir Vysotsky - Ноты - перевод текста песни на английский

Ноты - Владимир Высоцкийперевод на английский




Ноты
Music Notes
В сон мне желтые огни
In my sleep the yellow lights
И хриплю во сне я
And I mutter in my sleep
Повремени, повремени
Be patient, be patient
Утро мудренее
The morning is wiser
Но, и утром все не так
But in the morning it's not right
Нет того веселья
There is no joy
Или куришь на тощак,
Or you smoke on an empty stomach,
Или пьешь с похмелья
Or you drink with a hangover
Эх, раз, да еще раз
Eh, once, and once again
да еще много-много много раз.
and so many more times.
В кабаках зеленый штоф
In the taverns green fabric
И белые салфетки
And white napkins
Рай для нищих и шутов
Paradise for the poor and jesters
Мне ж как птице в клетке
For me it's like a bird in a cage
В церкви смрад и полумрак
In the church there is stench and dim lighting
Дьяки курят ладан,
The deacons smoke incense,
Нет, и в церкви все не так
No, in the church everything is not right
Все не так как надо
Everything is not as it should be
Эх, раз, да еще раз
Eh, once, and once again
да еще много-много много раз.
and so many more times.
Я на гору впопыхах,
I'm on the mountain in a hurry,
Чтоб чего не вышло.
So that nothing happens.
А на горе стоит ольха,
And on the mountain there is an alder tree,
А под горою вишня.
And at the bottom of the mountain a cherry tree.
Хоть бы склон увить плющом
If only the slope could be covered with ivy
Мне б и то отрада.
That would be a joy for me.
Эх! Хоть бы что-нибудь ещё...
Eh! If only anything else...
Всё не так, как надо!
All is not well!
Эх, раз, да еще раз
Eh, once, and once again
да еще много-много много раз.
and so many more times.
Я тогда по полю вдоль реки:
I then - along the field by the river:
Света тьма, нет Бога!
Light - darkness, there is no God!
А в чистом поле васильки,
And in the clear field - cornflowers,
И дальняя дорога.
And a distant road.
Вдоль дороги лес густой
Along the road - a dense forest
С бабами-ягами,
With witches,
А в конце дороги той
And at the end of that road -
Плаха с топорами.
A scaffold with axes.
Где-то кони пляшут в такт,
Somewhere horses are dancing in time,
Нехотя и плавно.
Reluctantly and smoothly.
Вдоль... вдоль дороги всё не так,
Along... along the road everything is wrong,
А в конце подавно.
And at the end - even less so.
И ни церковь, и ни кабак
And neither church nor tavern -
Ничего не свято!
Nothing is sacred!
Нет, ребята, всё не так!
No, guys, everything is not right!
Всё не так, ребята...
Everything is not right, guys...
Эх, раз, да еще раз
Eh, once, and once again
да еще много-много много раз.
and so many more times.





Vladimir Vysotsky - Мой Гамлет (Весь Высоцкий, том 29)
Альбом
Мой Гамлет (Весь Высоцкий, том 29)
дата релиза
01-01-2000



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.