Arik Einstein - הוא לא ידע את שמה - перевод текста песни на немецкий

הוא לא ידע את שמה - Arik Einsteinперевод на немецкий




הוא לא ידע את שמה
Er wusste ihren Namen nicht
הלך הוא יום אחד בדרך לבאר שבע,
Er ging eines Tages auf dem Weg nach Be’er Scheva,
הרוח מן הים את השיחים ליטף,
Der Wind vom Meer streichelte die Büsche,
ליד אילן זקן היא את ראשה הסבה,
Neben einem alten Baum drehte sie ihren Kopf,
וצמתה ירדה ירוד מן הכתף.
Und ihr Zopf fiel von ihrer Schulter herab.
הגדוד המשיך לצעוד, ועם הגדוד הלך הוא
Das Bataillon marschierte weiter, und mit dem Bataillon ging er
ואת פניו נשקו גם רוח, גם חמה.
Und sein Gesicht küssten sowohl Wind als auch Sonne.
אבל בחניה לילית אחת נוכח הוא -
Aber bei einem nächtlichen Halt wurde ihm bewusst -
נוכח הוא כי שכח לשאול אותה לשמה.
Wurde ihm bewusst, dass er vergessen hatte, sie nach ihrem Namen zu fragen.
הוא לא ידע את שמה,
Er wusste ihren Namen nicht,
אבל אותה צמה
Aber dieser Zopf
הלכה עמו לאורך כל הדרך,
Ging mit ihm den ganzen Weg entlang,
והוא ידע, יש יום
Und er wusste, es gibt einen Tag
בו יפגשו פתאום,
An dem sie sich plötzlich treffen würden,
עם שחר של טללים או שמש ערב.
Im Morgengrauen voller Tau oder bei Abendsonne.
הקיץ השני החליף גוונים וצבע,
Der zweite Sommer wechselte Schattierungen und Farbe,
פטרול סיור חזר מלילה של סיון
Eine Patrouille kehrte zurück von einer Nacht im Sivan
מיהר האמבולנס בדרך לבאר שבע
Der Krankenwagen eilte auf dem Weg nach Be’er Scheva
והיא חיכתה חיכתה לו בחלוק לבן.
Und sie wartete, wartete auf ihn im weißen Kittel.
והוא שאל "האם?", והיא ענתה "זוכרת"
Und er fragte „Weißt du...?“, und sie antwortete „Ich erinnere mich“
וכה דיברו שעות, איש לא ידע על מה
Und so sprachen sie stundenlang, niemand wusste worüber
וכשהלך בלי שוב והיא נותרה חיוורת,
Und als er ging, ohne Wiederkehr, und sie blass zurückblieb,
זכרה היא כי שכח לשאול אותה לשמה.
Erinnerte sie sich, dass er vergessen hatte, sie nach ihrem Namen zu fragen.
הוא לא ידע את שמה...
Er wusste ihren Namen nicht...





Авторы: חפר חיים ז"ל, קנר אבנר, ארגוב אלכסנדר סשה ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.