Ahlam - Al Enaq Al Akheer - перевод текста песни на немецкий

Al Enaq Al Akheer - Ahlamперевод на немецкий




Al Enaq Al Akheer
Die letzte Umarmung
العناق الأخير
Die letzte Umarmung
نهايتَكْ ماهي فراق.
Dein Ende ist nicht Trennung.
نهايتَكْ شيّ غير.
Dein Ende ist etwas anderes.
نهايتَكْ.هذا العناق .
Dein Ende. Diese Umarmung.
هذا العناق الأخير .
Diese letzte Umarmung.
ضم قلبك لقلبك.
Presse dein Herz an dein Herz.
واذرف اغلى دموع.
Und vergieße die kostbarsten Tränen.
فوق جثمان حبك.
Über den Leichnam deiner Liebe.
واطفِ وهم الشموع.
Und lösche den Wahn der Kerzen.
ضم وقتٍ فات حينه.
Umarme die versäumte Zeit, als ihre Stunde kam.
ضم أوهام امنياتك.
Umarme die Illusionen deiner Wünsche.
وكل خيبة داخلك كانت دفينة.
Jede Enttäuschung, die du tief in dir begraben hattest, trugst du nun.
خذ بكا العمر وأنينه.
Nimm das Weinen des Lebens und sein Stöhnen.
خذ من اشهى ذكرياتَكْ .
Nimm von deinen köstlichsten Erinnerungen.
زاد يضمن رحلتَكْ تبقى حزينة.
Es bewahrheitet sich: Deine Reise bleibt traurig.
والقي النظرة الأخيرة.
Und wirf den letzten Blick.
على رفات حْكايتَكْ .
Auf die Überreste deiner Geschichte.
مافي هذا الأمر خيرة.
Es gibt hier keine gute Wahl.
بْيبقى الأسى فِمْرايتَكْ.
Der Kummer wird in deinem Spiegel bleiben.
وحسرتك في الضّلوع .
Und deine Reue in den Herzenskammern.
ويستحيل الرجوع.
Und es ist unmöglich, zurückzukehren.
لْما قبل هذا العناق.
Zur Zeit vor jener Umarmung.
هذا العناق الأخير.
Jener letzten Umarmung.
ربّما هذا الغرام.
Vielleicht war diese Liebe.
كان أجمل من دوامَه.
Schöner als ihr Bestehen.
ربّما لو هو استدام
Vielleicht, wenn sie beständig geblieben wäre,
كان ما خُلّد ختامه.
Hätte ihr Ende sich nicht verewigt.
ربمّا صار اعتيادْ.
Vielleicht wurde sie zur Gewohnheit,
وانطفت جذوة ضرامه.
Und die Flamme ihrer Glut erlosch.
ربمّا بالإزدياد.
Vielleicht schwächt durch das Mehr
ينقص الأمر بتمامَه.
Sich die Sache in ihrer Vollendung.
ربما في الأمر خيرة.
Vielleicht steckt Gutes in der Sache.
آه لو يشفي الكلام.
Ach, wenn Worte nur heilen könnten.
مافي هذا الأمر خيرة.
Es gibt hier keine gute Wahl.
بيبقى الأسى فمرايتَك.
Der Kummer wird in deinem Spiegel bleiben.
وصورة النظرة الأخيرة.
Und das Bild des letzten Blickes
على رفات حْكايتَك.
Auf die Überreste deiner Geschichte.
وحسرتَك في الضلوع .
Und deine Reue in den Herzenskammern.
ويستحيل الرجوع .
Und es ist unmöglich, zurückzukehren.
لْما قبل ذاك العناق.
Zur Zeit vor jener Umarmung.
ذاك العناق الأخير
Jener letzten Umarmung.
اقفل ابواب اللي فات.
Schließe die Türen des Vergangenen.
واذكر انّك كنت مُكرَهْ.
Und vergiss nicht, du warst gezwungen.
لجل تلقى في الشتات.
Damit du in der Zerstreuung findest,
شي تحيا له في بُكْرَهْ.
Etwas, wofür es sich zu leben lohnt im Morgen.
عيش جمّع في شظايا.
Lebe und sammle die Splitter,
ماتناثر من بقايا.
Das Verstreute aus den Überresten.
من شعورَك . من خيالَك
Aus deinem Gefühl, aus deiner Vorstellung
من مواجِعْك الكثيرة.
Aus deinen vielen Schmerzen.
ماهو لجل تحب غيره.
Es geschieht nicht, um einen anderen zu lieben.
هذا فوق اقصى احتمالَك.
Das übersteigt deine äußerste Toleranz.
لجل تقدر يوم تكتب.
Damit du eines Tages schreiben kannst,
ما يسكّن هم عاشق.
Was den Kummer eines Liebenden lindert,
أهلكه معشار حزنَك.
Den ein Bruchteil deines Kummers zugrunde richtete.
لجل تقدر يوم تكذب.
Damit du eines Tages lügen kannst,
وتمتلي باحساس واثق.
Und dich erfüllst mit dem Gefühl eines Zuversichtlichen,
انك انت اخترت سجنَك.
Dass du selbst dein Gefängnis wähltest.
وان ماضيك اختيارَك.
Und dass deine Vergangenheit deine Wahl war.
وانك اخترت احتضارَك.بامتثال
Und dass du dein Sterben wähltest im Gehorsam.
وانك اخترت اختصارَك.في سؤال
Und dass du deine Kürzung wähltest in einer Frage.
وش وصّل الحب الكبير.
Und was führte die große Liebe.
الى العناق الأخير.
Zur letzten Umarmung.
مافي هذا الأمر خيرة.
Es gibt hier keine gute Wahl.
بيبقى الأسى فمرايتَك.
Der Kummer wird in deinem Spiegel bleiben.
وصورة النظرة الأخيرة.
Und das Bild des letzten Blickes
على رفات حكايتَك.
Auf die Überreste deiner Geschichte.
وحسرتَك في الضلوع .
Und deine Reue in den Herzenskammern.
ويستحيل الرجوع .
Und es ist unmöglich, zurückzukehren.
لْما قبل ذاك العناق.
Zur Zeit vor jener Umarmung.
ذاك العناق الأخير
Jener letzten Umarmung.





Авторы: Sadek Al Shaer, Prince Abedel Rahman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.