Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wa Matha Baad
Und was dann?
وماذا
بعد
يا
قلبي
Und
was
dann,
mein
Herz?
لوين
انته
مودينا
Wohin
führst
du
uns
hin?
على
بحر
الهوى
وإلا
Auf
dem
Meer
der
Liebe
oder
على
الشاطىء
ترسينا
Am
Ufer
lassen
wir
uns
nieder
تمر
ايام
ما
تسال
كأن
ما
تلاقينا
Tage
vergehen,
du
fragst
nicht
als
hättest
du
uns
nie
getroffen
نعاند
بعضنا
ولا
على
القسوة
تربينا
Wir
trotzen
uns
und
wurden
nicht
in
Härte
erzogen
أنا
وانت
الغرام
اللي
Du
und
ich,
die
Liebe
die
حلفنا
ما
يكفينا
Wir
schworen,
würde
nie
genügen
حلفنا
مهما
ضاق
الحال
Wir
schworen:
egal
wie
eng
es
wird
على
الفرحة
تخلينا
die
Freude
hält
uns
zusammen
دخيل
ام
الفراق
اللي
Beim
Leben
der
Trennung
die
يبي
يسرق
امانينا
unsere
Träume
stehlen
will
وش
الي
بتاخذه
يعني
اذا
ناوي
تبكينا
Was
nimmst
du
dir?
Willst
du
uns
weinen
sehen?
اودي
وين
عشرتنا
ولمين
احكي
حكاوينا
اغني
كيف
من
دونك
وكيف
اسمع
اغانينا
Wo
sind
unsere
Abende
hin?
Wem
erzähle
ich
Geschichten?
Wie
singe
ich
ohne
dich?
Wie
hör
ich
unsere
Lieder?
اذا
ما
ناخذ
ونعطي
من
اللي
بس
يعطينا
Wenn
wir
nicht
nehmen
und
geben
von
dem
der
uns
nur
gibt
واذا
ما
يغني
هذا
الحب
وش
اللي
فيها
يغنينا
Und
wenn
diese
Liebe
nicht
singt,
was
wird
uns
singen
lassen?
وماذا
بعد
يا
قلبي
Und
was
dann,
mein
Herz?
لوين
انته
مودينا
Wohin
führst
du
uns
hin?
على
بحر
الهوى
وإلا
Auf
dem
Meer
der
Liebe
oder
على
الشاطىء
ترسينا
Am
Ufer
lassen
wir
uns
nieder
تمر
ايام
ما
تسال
كأن
ما
ما
تلاقينا
Tage
vergehen,
du
fragst
nicht
als
hättest
du
uns
nie
getroffen
نعاند
بعضنا
ولا
على
القسوة
تربينا
Wir
trotzen
uns
und
wurden
nicht
in
Härte
erzogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Al Ghamdi, Abadi Aljohar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.