Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
透明パレット
Transparente Palette
透明パレット
Transparente
Palette
撫でられて
抱きしめられ
Gestreichelt,
umarmt
感じていた
信じていた
Ich
fühlte,
ich
glaubte
僕がここにいること
Dass
ich
hier
bin
君があの子と話すたび
Jedes
Mal,
wenn
du
mit
ihr
sprichst
羨ましくなる
Werde
ich
neidisch
これって幻ですか?
Ist
das
eine
Illusion?
ふいに伸ばした右手は
Meine
plötzlich
ausgestreckte
Hand
届かずに空を掴む
Greift
ins
Leere
ずっと君を見ていました
Ich
habe
dich
immer
beobachtet
幼い頃は僕を連れて遊んでくれた
Als
du
klein
warst,
hast
du
mich
mitgenommen
und
gespielt
そんな君のか弱いとこ
Deine
schwache
Seite
寂しがりなとこ
Deine
einsame
Seite
僕が
僕が
Ich
werde,
ich
werde
いつでも守るよ
Dich
immer
beschützen
覚えてるよ
手を繋いだ
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
Hände
hielten
指先の温度
Die
Wärme
deiner
Fingerspitzen
泣いた時も
笑った時も
Als
du
geweint
hast,
als
du
gelacht
hast
初恋が叶った時も
Als
deine
erste
Liebe
wahr
wurde
君は大人になるごとに
Während
du
erwachsen
wirst
僕が見えなくなる
Kannst
du
mich
nicht
mehr
sehen
これって運命ですか?
Ist
das
Schicksal?
ふいに紡いだ言葉も
Die
plötzlich
geflüsterten
Worte
静寂を解けぬまま
Können
die
Stille
nicht
brechen
ずっと君を見ていました
Ich
habe
dich
immer
beobachtet
君は大事な人を抱くの
Hältst
du
einen
geliebten
Menschen
im
Arm
そんな君には僕はもう必要ないから
So
jemanden
wie
mich
brauchst
du
nicht
mehr
閉じた心
背中を向けた
Ich
schloss
mein
Herz
und
wandte
mich
ab
生まれ変わることがあるなら
Wenn
es
eine
Wiedergeburt
gibt
君の隣がいいな
Möchte
ich
an
deiner
Seite
sein
僕の姿が消えても
Auch
wenn
meine
Gestalt
verschwindet
「さよなら」は届きますか?
Wird
mein
"Auf
Wiedersehen"
dich
erreichen?
きっと夢を見てたのかな
Ich
habe
wohl
geträumt
幸せな夢
Einen
glücklichen
Traum
僕を連れて遊んでくれた
Du
hast
mich
mitgenommen
und
gespielt
そんな君には僕はもう必要なくても
Auch
wenn
du
mich
nicht
mehr
brauchst
もう一回
もう一回
Noch
einmal,
noch
einmal
触れたいのになぁ
Möchte
ich
dich
berühren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: まふまふ
Альбом
明鏡止水
дата релиза
28-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.