Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歪な愛を吐いた
Ich
spuckte
eine
verzerrte
Liebe
aus
君の秘密に会いたくなった
Ich
wollte
deinem
Geheimnis
begegnen
それだけで強く軋んでいる心が
Allein
deswegen
knirscht
mein
Herz
stark
誰でもなく僕だ
Das
bin
niemand
anderes
als
ich.
夢中になって笑った
Vertieft
lachten
wir.
地を這いずり廻ってる僕ら
Wir,
die
am
Boden
herumkriechen.
誰一人答えなど
Kein
Einziger
scheint
eine
Antwort
ねえ愛なんて今更
Hey,
Liebe,
jetzt
noch...
理解りたくもないわ
Ich
will
sie
gar
nicht
verstehen.
歪な声で歌って
Mit
verzerrter
Stimme
singend,
君の秘密を明かしたくなって
wollte
ich
dein
Geheimnis
enthüllen.
気が付けば淡く霞んでいる景色も
Als
ich
es
bemerkte,
war
selbst
die
schwach
dunstige
Landschaft
紛れもなく僕だ
unverkennbar
ich.
ただ「普通」を願った
Ich
wünschte
mir
nur
„Normalität“.
何処に行く当てもなかった
Ich
hatte
kein
Ziel,
wohin
ich
gehen
konnte.
例えられそうもない孤独をその暁に見たんだ
Eine
unvergleichliche
Einsamkeit
sah
ich
in
jener
Morgendämmerung.
「足りない僕を埋めるものなんて無いな?」
„Gibt
es
denn
nichts,
was
mich,
den
Fehlenden,
füllen
könnte?“
さあ自由の方へ遠くへ向かえ
Auf,
geh
weit
in
Richtung
Freiheit.
つまりそれだけで
Das
heißt,
allein
dadurch,
忘れずにいれる、はずと疑わないの
nicht
vergessen
können,
daran
zweifle
ich
nicht.
この欠けた心の
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Bedeutung
意味を握り締める度に
dieses
fehlenden
Herzens
fest
umklammere,
足掻くしかないんだって
wird
mir
wieder
bewusst,
また思い知らされてしまった
dass
ich
keine
andere
Wahl
habe,
als
zu
kämpfen.
未完成の僕を笑えよ!
Lach
doch
über
mein
unfertiges
Ich!
見てるでしょう、見てるでしょう?
Du
siehst
doch
zu,
nicht
wahr?
Du
siehst
doch
zu,
nicht
wahr?
正しくなくてもいいと
Dass
es
nicht
richtig
sein
muss,
特別であらずともいいと
dass
es
nicht
besonders
sein
muss,
言葉だけ羅列したところで
selbst
wenn
man
nur
Worte
aneinanderreiht,
何も変わりゃしないようだ
scheint
sich
nichts
zu
ändern.
それでも「普通」を願った
Trotzdem
wünschte
ich
mir
„Normalität“.
それでしかなかったよ、僕は
Nichts
anderes
war
ich.
抱え切れそうにない嘘だらけの
Eine
Welt
voller
Lügen,
die
ich
kaum
ertragen
kann,
世界はもういいや
ist
mir
jetzt
egal.
足りない僕を埋めるものなら要らない
Etwas,
das
mein
fehlendes
Ich
füllt,
brauche
ich
nicht.
全部引き受けてそれでも残る思いが僕だ
Alles
anzunehmen
und
der
Gedanke,
der
trotzdem
bleibt,
das
bin
ich.
さあ音を纏って独り歌って
Auf,
hüll
dich
in
Klang
und
sing
allein,
その身体だけで
nur
mit
diesem
Körper,
どうしようもなく叫ぶだけでいい
es
reicht,
einfach
hemmungslos
zu
schreien.
叫ぶだけでいいんだ
Nur
schreien
reicht.
この声で生まれた意味を
Um
den
Sinn,
mit
dieser
Stimme
geboren
zu
sein,
明かし続ける為に
weiter
zu
enthüllen,
誰かの言葉になんて
kann
ich
mich
doch
unmöglich
僕を任せられるはずもないでしょう
den
Worten
eines
anderen
anvertrauen,
oder?
さあ自由の方へ遠くへ向かえ
Auf,
geh
weit
in
Richtung
Freiheit.
つまりそれだけで
Das
heißt,
allein
dadurch,
忘れずにいれる、はずと疑わないよ
nicht
vergessen
können,
daran
zweifle
ich
nicht.
この欠けた心の
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Bedeutung
意味を握り締める度に
dieses
fehlenden
Herzens
fest
umklammere,
これが僕でしかないんだって
wurde
mir
bewusst
gemacht,
思い知らされてきたんだ
dass
dies
nichts
anderes
als
ich
selbst
ist.
未完成の僕を笑えよ
Lach
doch
über
mein
unfertiges
Ich!
不完全の僕がこれだよ
Das
hier
ist
mein
unvollkommenes
Ich.
非現実に踊るあなたも
Auch
du,
die
du
im
Unwirklichen
tanzt,
見てるでしょう、見てるでしょう
siehst
doch
zu,
siehst
doch
zu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wowaka
Альбом
HOWLS
дата релиза
27-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.