Текст и перевод песни ユリカ/花たん - Summer Drops
Watashi
no
koi
wo
higeki
no
jurietto
ni
shinaide
Don't
turn
my
love
into
a
tragic
Juliet,
Koko
kara
tsuredashite...
Take
me
away
from
here...
Sonna
kibun
yo
That's
how
I
feel.
Papa
to
mama
ni
oyasuminasai
Say
goodnight
to
Papa
and
Mama,
Seizei
ii
yume
wo
minasai
Sleep
well
and
have
good
dreams.
Otona
wa
mou
neru
jikan
yo
It's
time
for
adults
to
sleep
now.
Musekaeru
miwaku
no
kyarameru
The
tempting
caramel
entwines,
Hajirai
no
suashi
wo
karameru
Entangling
my
bare
feet
with
no
shame.
Kon'ya
wa
doko
made
ikeruno?
How
far
can
we
go
tonight?
Kami
tsukanaide
yasashiku
shite
Don't
be
rough,
be
gentle,
Nigai
mono
wa
mada
kirainano
I
still
dislike
bitter
things,
Mama
no
tsukuru
okashi
bakari
tabetaseine
I
only
want
to
eat
sweets
made
by
Mama.
Shiranai
koto
ga
aru
no
naraba
If
there
are
things
I
don't
know,
Shiritai
to
omou
futsuu
deshou?
It's
normal
to
want
to
learn,
right?
Zenbu
misete
yo
Show
me
everything,
Anata
ni
naraba
misete
ageru
watashi
no...
To
you,
I'll
show
you
everything...
of
myself.
Zutto
koishikute
shinderera
Longing
forever,
Cinderella,
Seifuku
dake
de
kaketeikuwa
I'll
run
away
in
just
my
uniform,
Mahou
yo
jikan
wo
tomete
yo
Oh
magic,
please
stop
time,
Warui
hito
ni
jamasarechauwa
Otherwise,
bad
people
will
disturb
us.
Nigedashitai
no
jurietto
Juliet
wants
to
escape,
Demo
sono
namae
de
yobanaide
But
don't
call
me
by
that
name.
Sou
yo
ne
musubarenakuchane
That's
right,
it
wouldn't
be
fun
if
it
were
tied
up
neatly,
Sou
janai
to
tanoshikunaiwa
It
wouldn't
be
enjoyable
if
it
weren't
like
this.
Nee
watashi
to
ikitekureru?
Hey,
will
you
live
with
me?
Senobi
wo
shita
nagai
masukara
My
long
mascara
is
smudged,
Iiko
ni
naru
yo
kitto
asu
kara
I'll
be
a
good
girl
starting
tomorrow,
I
promise.
Ima
dake
watashi
wo
yurushite
Forgive
me,
just
for
now.
Kuroi
reesu
no
kyoukaisen
The
boundary
line
of
the
black
lace,
Mamoru
hito
wa
kyou
wa
imasen
The
one
who
protects
me
isn't
here
today.
Koetara
doko
made
ikeruno?
If
we
cross
it,
how
far
can
we
go?
Kamitsuku
hodo
ni
itai
hodo
ni
Painfully,
biting
hard,
Suki
ni
natteta
no
wa
watashi
desho
It
was
me
who
fell
in
love,
right?
Papa
wa
demone
anata
no
koto
kirai
mitai
Papa
seems
to
hate
you,
calling
you
a
demon.
Watashi
no
tame
to
sashidasu
te
ni
In
the
hand
reaching
out
for
my
sake,
Nigitteru
sore
wa
kubiwa
desho
What
you're
holding
is
a
collar,
right?
Tsuredashite
yo
watashi
no
romio
Take
me
away,
my
Romeo,
Shikarareru
hodo
tooku
e.
Far
enough
to
be
scolded.
Kane
ga
narehibiku
shinderera
The
clock
strikes
twelve,
Cinderella,
Gurasu
no
kutsu
wa
oite
ikuwa
I'll
leave
my
glass
slipper
behind.
Dakara
ne
hayaku
mitsukete
ne
So
please
find
me
quickly,
Warui
yume
ni
jirasarechauwa
Otherwise,
I'll
be
disturbed
by
a
bad
dream.
Kitto
ano
ko
mo
soudatta
That
girl
must
have
been
the
same,
Otoshita
nante
uso
wo
tsuita
She
lied,
saying
she
dropped
it.
Sou
yo
ne
watashi
mo
onaji
yo
That's
right,
I'm
the
same,
Datte
motto
aisaretaiwa
Because
I
want
to
be
loved
more.
Hora
watashi
wa
koko
ni
iru
yo
Look,
I'm
right
here,
Watashi
no
kokoro
sotto
nozoite
mimasenka?
Won't
you
peek
into
my
heart
gently?
Hoshii
mono
dake
afurekaette
imasenka
Aren't
the
things
you
desire
overflowing?
Mada
betsuhara
yo
motto
motto
gyuutto
tsumekonde
There's
still
room,
pack
in
more,
tightly,
Isso
anata
no
ibasho
made
mo
umete
shimaouka
Should
I
fill
up
your
place
too?
Demo
soreja
imi
nai
no
But
that
would
be
meaningless,
Ooki
na
hako
yori
chiisana
hako
ni
shiawase
wa
aru
rashii
They
say
happiness
exists
in
a
small
box
rather
than
a
large
one.
Doushiyo
kono
mama
ja
watashi
wa
What
should
I
do,
at
this
rate,
Anata
ni
kirawarechauwa
You
might
start
to
hate
me.
Demo
watashi
yori
yokubari
na
papa
to
mama
wa
kyou
mo
kawarazu
But
Papa
and
Mama,
who
are
greedier
than
me,
are
the
same
as
always,
Sou
yo
ne
sunao
de
ii
no
ne
That's
right,
it's
okay
to
be
honest,
right?
Otoshita
no
wa
kin
no
ono
deshita
What
I
dropped
was
a
golden
axe.
Usotsukisugita
shinderera
Cinderella
lied
too
much,
Ookami
ni
taberareta
rashii
It
seems
she
was
eaten
by
the
wolf.
Doushiyou
kono
mama
ja
watashi
mo
What
should
I
do,
at
this
rate,
I
too,
Itsuka
wa
taberarechauwa
Might
be
eaten
someday.
Sono
mae
ni
tasuke
ni
kite
ne
Come
save
me
before
then,
okay?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.