Текст и перевод песни ユリカ/花たん - 餓えた野獣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
首輪を外して鎖を引きちぎり
сними
ошейник,
оторви
цепь.
チラつく栄光
ぶち破っていくんだ
ослепительная
слава
вот-вот
сломается.
空色(Celeste)に跨(また)ぎ
いつだって目指すのは
(Селеста)
есть
на
Фейсбуке.
届くか分からない
頂点に立つ太陽
я
не
знаю,
достигнет
ли
он
солнца,
стоящего
на
вершине.
あの先を見失った悔しさもいつしか忘れて
забудьте
о
разочаровании
от
потери
из
виду
того,
что
впереди.
がむしゃらに走り続け嘆く
я
не
уверен,
что
смогу
сделать
это.
何もなかったように時は進むんだ
さぁ
время
течет,
как
ничто.
満たしてくれない乾きすぎた喉
Слишком
сухое
горло,
это
не
удовлетворит
меня.
喰らいつくように獲物を求め続ける
они
продолжают
искать
свою
добычу,
как
если
бы
их
съели.
渦巻く絶望分からなくてもいい
вихрь
отчаяния,
ты
не
должен
понимать
его.
分かってたまるかと闇へ逃げ出すんだ
я
хочу,
чтобы
ты
убежала
в
темноту.
突き出されたと思った
眩しくて苛立つ太陽
я
думал,
что
оно
торчит,
ослепительное
и
раздражающее
солнце.
湧き上がる感情に吠えたら
когда
ты
лаешь
на
возникшее
чувство
襲(おそ)い来る獣に自分が食われた
я
был
съеден
приближающимся
зверем.
懺悔なんていらない
мне
не
нужно
признание.
証明してやるよ
さぁ
я
докажу
тебе
это.
這いつくばってた
真っ暗な地の底
дно
темной
земли,
которая
ползла.
掴みたくもない
あの頃の栄光
я
не
хочу
захватывать
славу
того
времени.
目の前チラつき
ここに縛り付ける
я
привяжу
тебя
здесь,
прямо
перед
тобой.
それでも前を見る
乾いた欲望求め
Все
еще
с
нетерпением
жду
сухого
желания
искать
後悔なんていらない
никаких
сожалений.
証明してやるよ
さぁ
я
докажу
тебе
это.
首輪を外して鎖を引きちぎり
сними
ошейник,
оторви
цепь.
チラつく栄光
ぶち破っていくんだ
ослепительная
слава
вот-вот
сломается.
空色(Celeste)に跨ぎ
いつだって目指すのは
Небесно-голубая
(Селеста)есть
на
Фейсбуке.
届くか分からない
頂点に立つ太陽
я
не
знаю,
достигнет
ли
он
солнца,
стоящего
на
вершине.
後悔なんていらない
ここが必要な場所
мне
не
нужны
сожаления,
вот
где
они
мне
нужны.
回し続けろ
さぁ行け
продолжай
поворачиваться.
掴み取れよ
その先噛みつけ
хватай,
хватай,
кусай,
кусай,
кусай,
кусай,
кусай,кусай,
кусай.
どこまでも追いつく
мы
собираемся
наверстать
упущенное.
さぁ叫べよ野獣の名を
Давай,
кричи,
кричи,
кричи,
кричи,
кричи,
кричи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ユリカ, 花たん
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.