Текст и перевод песни ユリカ/花たん - 餓えた野獣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
首輪を外して鎖を引きちぎり
Срываю
ошейник,
разрываю
цепи,
チラつく栄光
ぶち破っていくんだ
Сквозь
мелькающую
славу
прорываюсь.
空色(Celeste)に跨(また)ぎ
いつだって目指すのは
Восседаю
на
небесно-голубом
(Celeste),
всегда
стремлюсь
届くか分からない
頂点に立つ太陽
К
недосягаемому,
быть
может,
солнцу
на
вершине.
あの先を見失った悔しさもいつしか忘れて
Горечь
от
упущенного
когда-то
забываю,
がむしゃらに走り続け嘆く
Безрассудно
бегу
вперед
и
рыдаю.
何もなかったように時は進むんだ
さぁ
Время
идет,
словно
ничего
и
не
было.
Ну
же,
満たしてくれない乾きすぎた喉
Утоли
мою
пересохшую
глотку,
喰らいつくように獲物を求め続ける
Продолжаю
искать
добычу,
жадно
вгрызаясь.
渦巻く絶望分からなくてもいい
Не
нужно
понимать
кружащееся
отчаяние,
分かってたまるかと闇へ逃げ出すんだ
Не
желаю
понимать,
убегаю
во
тьму.
突き出されたと思った
眩しくて苛立つ太陽
Думала,
что
протянула
руку,
но
ослепительное
солнце
раздражает.
湧き上がる感情に吠えたら
Зарычала
от
нахлынувших
чувств,
襲(おそ)い来る獣に自分が食われた
И
меня
поглотил
подкравшийся
зверь.
懺悔なんていらない
Раскаяние
не
нужно.
証明してやるよ
さぁ
Я
докажу
тебе.
Ну
же,
這いつくばってた
真っ暗な地の底
Ползала
по
самому
дну
кромешной
тьмы,
掴みたくもない
あの頃の栄光
Не
хотела
хвататься
за
ту,
прежнюю
славу.
目の前チラつき
ここに縛り付ける
Она
мелькает
перед
глазами,
словно
привязывая
меня
здесь.
それでも前を見る
乾いた欲望求め
Но
все
равно
смотрю
вперед,
ища
утоления
сухой
жажды.
後悔なんていらない
Сожаления
не
нужны.
証明してやるよ
さぁ
Я
докажу
тебе.
Ну
же,
首輪を外して鎖を引きちぎり
Срываю
ошейник,
разрываю
цепи,
チラつく栄光
ぶち破っていくんだ
Сквозь
мелькающую
славу
прорываюсь.
空色(Celeste)に跨ぎ
いつだって目指すのは
Восседаю
на
небесно-голубом
(Celeste),
всегда
стремлюсь
届くか分からない
頂点に立つ太陽
К
недосягаемому,
быть
может,
солнцу
на
вершине.
後悔なんていらない
ここが必要な場所
Сожаления
не
нужны.
Здесь
то
место,
которое
мне
нужно.
回し続けろ
さぁ行け
Продолжай
вращать.
Ну
же,
вперед!
掴み取れよ
その先噛みつけ
Хватай
и
вгрызайся
дальше.
どこまでも追いつく
Догоню
тебя,
куда
бы
ты
ни
пошел.
さぁ叫べよ野獣の名を
Ну
же,
кричи
имя
зверя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ユリカ, 花たん
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.