Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕はずっと君のことを待っていたんだ
habe
ich
immer
auf
dich
gewartet.
空に手を翳(かざ)して
Die
Hand
zum
Himmel
reckend,
風には色があるって
いつか言ってたね
sagtest
du
einst,
der
Wind
habe
Farbe,
nicht
wahr?
気にしなかった
Ich
habe
nicht
darauf
geachtet,
君のどうでもいいつぶやきに
auf
dein
belangloses
Gemurmel,
意味があった
doch
es
hatte
eine
Bedeutung.
目に見えるものは
Was
man
mit
Augen
sieht,
世界の一部だってこと
ist
nur
ein
Teil
der
Welt,
教えられた
das
hast
du
mich
gelehrt.
だから
瞼(まぶた)を閉じて
Deshalb
schließe
ich
die
Augen
僕は見ようとしてる
und
versuche
zu
sehen,
そう本当に大切な
ja,
das
wirklich
Wichtige,
悲しみなら忘れられるけど
Traurigkeit
kann
man
vielleicht
vergessen,
aber
愛はなかなか消えやしないよ
Liebe
vergeht
nicht
so
leicht.
僕が死んで灰になっても
Selbst
wenn
ich
sterbe
und
zu
Asche
werde,
愛しさはセブンスコード
ist
die
Zuneigung
der
Septakkord.
スニーカーから
Aus
den
Turnschuhen
知らぬ間に溜まった思い出と
die
unbemerkt
angesammelten
Erinnerungen
und
砂を出して
den
Sand
herausnehmen
–
空っぽにすれば
wenn
ich
sie
leere,
昨日までの歩き方より
wäre
meine
Art
zu
gehen
dann
leichter
君を抱きしめた時の
Als
ich
dich
umarmte,
体温
覚えているよ
erinnere
ich
mich
an
deine
Wärme.
あれはたぶん
燻(くすぶ)った
Das
war
wohl
die
schwelende,
そう情熱さ
ja,
die
Leidenschaft.
やさしさなら拒否できるけど
Freundlichkeit
kann
man
vielleicht
ablehnen,
aber
愛はいつでも受け入れるだけ
Liebe
nimmt
man
immer
nur
an.
不安定な想いのように
Wie
ein
unstetes
Gefühl,
あの日からセブンスコード
ist
es
seit
jenem
Tag
der
Septakkord.
風車の羽根が
Die
Flügel
der
Windmühle
青い空を
und
den
blauen
Himmel
掻き混ぜている
durchwirbeln
sie.
何色に変わったのか
welche
Farbe
hat
er
angenommen?
悲しみなら忘れられるけど
Traurigkeit
kann
man
vielleicht
vergessen,
aber
愛はなかなか消えやしないよ
Liebe
vergeht
nicht
so
leicht.
僕が死んで灰になっても
Selbst
wenn
ich
sterbe
und
zu
Asche
werde,
愛しさはセブンスコード
ist
die
Zuneigung
der
Septakkord.
孤独とはセブンスコード
Einsamkeit
ist
der
Septakkord.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 渡辺 淳, 秋元 康, 渡辺 淳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.