Ikuzo Yoshi - 旅の宿 - перевод текста песни на русский

旅の宿 - 吉幾三перевод на русский




旅の宿
Ночлег в путешествии
浴衣の君は尾花(すすき)の簪(かんざし)
Ты в юката, с заколкой из пампасной травы,
熱燗徳利の首 つまんで
Держишь за горлышко тёплое саке,
もういっぱいいかがなんて
И спрашиваешь, не хочу ли я ещё,
みょうに 色っぽいね
Так мило… и немного соблазнительно.
ぼくはぼくで 趺坐(あぐら)をかいて
А я сижу, скрестив ноги,
きみの頬と耳は まっかっか
Твои щёки и уши горят румянцем,
あゝ風流だなんて
Ах, как всё изысканно,
ひとつ俳句でも ひねって
Прямо хочется сочинить хокку.
部屋の灯を すっかり消して
Мы погасили свет в комнате,
風呂あがりの髪 いい香り
Твои волосы после ванны так приятно пахнут,
上弦の月だったっけ
Кажется, сегодня растущая луна,
ひさしぶりだね 月見るなんて
Давно я не любовался луной.
ぼくはすっかり 酔っちまって
Я совсем охмелел,
きみの膝枕に うっとり
И блаженствую, положив голову тебе на колени,
もう飲みすぎちまって
Выпил, кажется, слишком много,
きみを抱く気にも なれないみたい
Даже обнять тебя сил нет.





Авторы: Osami Okamoto, Takurou Yoshida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.