Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男と女の
間には
Zwischen
Mann
und
Frau
深くて暗い
川がある
gibt
es
einen
tiefen,
dunklen
Fluss.
誰も渡れぬ
川なれど
Niemand
kann
ihn
überqueren,
えんやこら
今夜も舟を出す
doch
"enya-kora",
auch
heute
Nacht
setze
ich
das
Boot
aus.
お前が十七
おれ十九
Du
warst
siebzehn,
ich
neunzehn,
忘れもしない
この川に
unvergesslich
an
diesem
Fluss,
二人の星の
ひとかけら
ein
Bruchstück
unserer
Sterne
流して泣いた
夜もある
ließen
wir
treiben
und
weinten
in
jener
Nacht.
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ふりかえるなローロー
Schau
nicht
zurück,
Rudern,
Rudern
あれから幾年
漕ぎ続け
Seitdem
sind
viele
Jahre
vergangen,
大波小波
揺れ揺られ
große
und
kleine
Wellen,
schaukelnd,
極楽見えたこともある
manchmal
sah
ich
das
Paradies,
地獄が見えたこともある
manchmal
sah
ich
die
Hölle.
たとえば男は
阿呆鳥
Der
Mann
ist
zum
Beispiel
ein
Albatros,
たとえば女は
忘れ貝
die
Frau
ist
zum
Beispiel
eine
vergessene
Muschel.
真っ赤な潮が
満ちる時
Wenn
die
rote
Flut
steigt,
失くしたものを思い出す
erinnere
ich
mich
an
das,
was
ich
verloren
habe.
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ふりかえるなロー
Schau
nicht
zurück,
Rudern
お前と俺との
間には
Zwischen
dir
und
mir
深くて暗い
河がある
gibt
es
einen
tiefen,
dunklen
Fluss.
それでもやっぱり逢いたくて
Trotzdem
will
ich
dich
unbedingt
treffen,
えんやこら
今夜も舟を出す
und
"enya-kora",
auch
heute
Nacht
setze
ich
das
Boot
aus.
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ふりかえるなロー
Schau
nicht
zurück,
Rudern
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ふりかえるなロー
Schau
nicht
zurück,
Rudern
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ローアンドロー
Rudern
und
Rudern
ふりかえるなロー
Schau
nicht
zurück,
Rudern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Aku, Keisuke Hama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.