车窗外
无声的雨一直下
Draußen
vor
dem
Autofenster
fällt
still
der
Regen
unaufhörlich,
弄湿了
记忆模糊的印象
Er
nässt
die
verschwommenen
Eindrücke
der
Erinnerung.
那时候我们一心想占领天下
Damals
wollten
wir
mit
ganzem
Herzen
die
Welt
erobern,
在季节的交替中不安的长大
Im
Wechsel
der
Jahreszeiten
wuchsen
wir
unruhig
heran.
长大了
我们学会了张扬
Erwachsen
geworden,
lernten
wir,
uns
zu
behaupten,
率性的
不顾一切不一样
Impulsiv,
ungeachtet
allem
anders
zu
sein.
这些年
开始懂得孤单真叫人害怕
In
diesen
Jahren
begann
ich
zu
verstehen,
wie
sehr
Einsamkeit
einen
wirklich
fürchten
lässt,
每当午夜梦回
把他乡变故乡
Jedes
Mal,
wenn
Träume
um
Mitternacht
zurückkehren,
wird
die
Fremde
zur
Heimat.
想要联络想要回到最单纯的那时候
Ich
möchte
Kontakt
aufnehmen,
möchte
zurückkehren
zu
jener
einfachsten
Zeit,
谁来理解此刻慌乱的感受
Wer
versteht
dieses
aufgewühlte
Gefühl
im
Moment?
我们曾经那么交心那么的无话不说
Wir
waren
einst
so
vertraut,
so
offen
miteinander,
nichts
blieb
ungesagt,
时光冻结了
再也无法回头
Die
Zeit
ist
eingefroren,
eine
Rückkehr
ist
nicht
mehr
möglich.
长亭外
古道边
Draußen
vor
dem
langen
Pavillon,
am
Rande
des
alten
Weges,
现在的你过得好吗
Geht
es
dir
jetzt
gut?
天之涯
旅人没有家
Am
Ende
der
Welt
hat
der
Reisende
kein
Zuhause,
思念的夜伤感伴雨下
In
Nächten
der
Sehnsucht
begleitet
Traurigkeit
den
fallenden
Regen.
想要联络想要回到最单纯的那时候
Ich
möchte
Kontakt
aufnehmen,
möchte
zurückkehren
zu
jener
einfachsten
Zeit,
谁来理解此刻慌乱的感受
Wer
versteht
dieses
aufgewühlte
Gefühl
im
Moment?
我们曾经那么交心那么的无话不说
Wir
waren
einst
so
vertraut,
so
offen
miteinander,
nichts
blieb
ungesagt,
时光冻结了
再也无法回头
Die
Zeit
ist
eingefroren,
eine
Rückkehr
ist
nicht
mehr
möglich.
长亭外
古道边
Draußen
vor
dem
langen
Pavillon,
am
Rande
des
alten
Weges,
现在的你过得好吗
Geht
es
dir
jetzt
gut?
天之涯
旅人没有家
Am
Ende
der
Welt
hat
der
Reisende
kein
Zuhause,
思念的夜伤感伴雨下
In
Nächten
der
Sehnsucht
begleitet
Traurigkeit
den
fallenden
Regen.
长亭外
古道边
Draußen
vor
dem
langen
Pavillon,
am
Rande
des
alten
Weges,
现在的你过得好吗
Geht
es
dir
jetzt
gut?
天之涯
旅人没有家
Am
Ende
der
Welt
hat
der
Reisende
kein
Zuhause,
思念的夜伤感伴雨下
In
Nächten
der
Sehnsucht
begleitet
Traurigkeit
den
fallenden
Regen.
长亭外
各天涯
Draußen
vor
dem
langen
Pavillon,
jeder
am
anderen
Ende
der
Welt,
过去的你还记得吗
Erinnerst
du
dich
noch
an
die
Vergangenheit?
天之涯
万般都放下
Am
Ende
der
Welt,
alles
loslassen,
酒入愁肠再无需牵挂
Wein
fließt
in
den
kummervollen
Bauch,
keine
Sorgen
mehr
nötig.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.