Текст и перевод песни 張敬軒 - 酷愛 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酷愛 (Live)
Adoration (Live)
監製:Alvin
Leong
Producer:
Alvin
Leong
無論怎得罪
你說我是負累
No
matter
how
offensive
you
say
I'm
a
burden
陪著我等於死去了無情趣
Being
with
me
is
as
good
as
dead,
no
fun
at
all
從前或現在當我是誰
Past
or
present,
who
do
you
think
I
am?
你這一種伴侶
This
kind
of
companion
of
yours
前夜一起睡
你卻沒廉恥
Sleeping
together
last
night,
but
you're
shameless
竟講出口你怕受罪
You
actually
said
that
you're
afraid
of
suffering
完全忘記往日為何
Completely
forgetting
why
in
the
past
凌晨迎潮浪戲水
Played
in
the
water
at
dawn
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
Still
saying
I
love,
love,
love,
love,
love,
love,
and
my
heart
is
dead
towards
love
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
For
the
sake
of
seeking
excitement,
I
kindly
indulged
you
once,
but
the
kiss
was
so
real
我們這結局太不堪
Our
ending
is
so
unbearable
分不出真假的愛恨
Can't
tell
the
true
from
the
false
love
and
hate
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
It's
useless
to
love,
love,
love,
love,
love,
love,
it's
too
thrilling
and
shocking
我估錯這個世界得到教訓
I
misjudged
this
world
and
learned
my
lesson
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
How
can
I
trust
people?
Why
do
I
love
someone
like
you?
立甚麼心腸
我對你極善良
What
kind
of
intentions
do
I
have?
I'm
very
kind
to
you
如若你肯想想我這樣受傷
If
you're
willing
to
think
about
how
I'm
hurt
like
this
你會知愛情毒於砒霜
You'll
know
that
love
is
more
poisonous
than
arsenic
你怎安心可不改漂亮
How
can
you
feel
at
ease
and
not
change
your
pretty
face?
怎想像
共你已同享多少很真確晚上
How
could
I
have
imagined
that
I've
shared
many
genuine
nights
with
you?
一轉頭
纏綿後要罰離場
In
a
flash,
after
the
entanglement,
I'm
to
be
punished
and
leave
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
Still
saying
I
love,
love,
love,
love,
love,
love,
and
my
heart
is
dead
towards
love
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
For
the
sake
of
seeking
excitement,
I
kindly
indulged
you
once,
but
the
kiss
was
so
real
我們這結局太不堪
Our
ending
is
so
unbearable
分不出真假的愛恨
Can't
tell
the
true
from
the
false
love
and
hate
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
It's
useless
to
love,
love,
love,
love,
love,
love,
it's
too
thrilling
and
shocking
我估錯這個世界得到教訓
I
misjudged
this
world
and
learned
my
lesson
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
How
can
I
trust
people?
Why
do
I
love
someone
like
you?
彷似幻像你給我的愛是玩具磨爛後變絕情
Like
an
illusion,
the
love
you
gave
me
was
a
toy,
worn
out
and
turned
ruthless
難為這洗劫永沒罪證
It's
hard
to
explain
that
this
plundering
never
had
any
evidence
道別並無罪也沒權問你內情
There's
no
guilt
in
saying
goodbye,
and
I
have
no
right
to
ask
you
about
your
inner
feelings
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
Still
saying
I
love,
love,
love,
love,
love,
love,
and
my
heart
is
dead
towards
love
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
For
the
sake
of
seeking
excitement,
I
kindly
indulged
you
once,
but
the
kiss
was
so
real
我們這結局太不堪
Our
ending
is
so
unbearable
分不出真假的愛恨
Can't
tell
the
true
from
the
false
love
and
hate
無謂愛愛愛太過動魄驚心
It's
useless
to
love,
love,
love,
it's
too
thrilling
and
shocking
我估錯這個世界得到教訓
I
misjudged
this
world
and
learned
my
lesson
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
How
can
I
trust
people?
Why
do
I
love
someone
like
you?
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
Still
saying
I
love,
love,
love,
love,
love,
love,
and
my
heart
is
dead
towards
love
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
For
the
sake
of
seeking
excitement,
I
kindly
indulged
you
once,
but
the
kiss
was
so
real
我們這結局太不堪
Our
ending
is
so
unbearable
分不出真假的愛恨
Can't
tell
the
true
from
the
false
love
and
hate
無謂愛愛愛太過動魄驚心
It's
useless
to
love,
love,
love,
it's
too
thrilling
and
shocking
我估錯這個世界得到教訓
I
misjudged
this
world
and
learned
my
lesson
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
How
can
I
trust
people?
Why
do
I
love
someone
like
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Chow Vincent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.