斉藤和義 と 玲葉奈 - 五秒の再会 - перевод текста песни на немецкий

五秒の再会 - 斉藤和義 と 玲葉奈перевод на немецкий




五秒の再会
Fünf Sekunden Wiedersehen
いつものあの坂道で あの人とすれ違った
Auf dem gewohnten Hügel traf ich sie, wir kreuzten uns
イジワルな甘い偶然 蘇る淡い日々
Boshaft süßer Zufall, es erwachen zarte Tage
But It's All right 今も
But It's All right, noch jetzt
But It's All right 胸の奥
But It's All right, tief im Herzen
But It's All right 輝いてる
But It's All right, es strahlt
But It's All right あの愛
But It's All right, diese Liebe
目が合って 目をそらして 言葉も浮かばない
Unsere Blicke trafen sich, wichen aus, kein Wort fiel mir ein
なつかしい あの横顔 隣には 今の人
Dieses vertraute Profil, neben ihr nun ein anderer
But It's All right
But It's All right, Tränen
But It's All right こぼれそう
But It's All right, drohen zu fallen
But It's All right 忘れはしない
But It's All right, ich vergesse nie
But It's All right あの愛
But It's All right, diese Liebe
今になって 気が付いたって 遅すぎるのはわかってるけど
Jetzt erst zu merken, ich weiß, es ist zu spät
振り返って また目が合って 思わず
Ich dreh mich um, noch ein Blick, unwillkürlich
「抱きしめて」「戻りたい」「ここに来て」「帰らないで」
"Halte mich", "Ich will zurück", "Komm her", "Geh nicht weg"
愛のそばへ
Zur Liebe zurück
But It's All right 今は
But It's All right, jetzt
But It's All right 知ってる
But It's All right, weiß ich
But It's All right もう戻れない
But It's All right, kein Zurück mehr
But It's All right あの愛
But It's All right, diese Liebe
今年も冬になって ジョンレノンが街にあふれてる
Wieder wird's Winter, John Lennon erfüllt die Straßen
日本中に雪が降って すべてを白く染めていく
Schnee fällt auf Japan, färbt alles weiß
一言だけ 伝えたかった
Nur eines wollt ich sagen
「ありがとう」「愛を」「本当の」「愛を」
"Danke", "für die Liebe", "die wahre", "Liebe"
「今も」「キラキラ」「あの声」「愛を」
"Noch jetzt", "glitzernd", "diese Stimme", "Liebe"
「出合い」「あの匂い」「甘い」「思い出」「ぼくも」「もう帰ろう」
"Unser Treffen", "dieser Duft", "süß", "Erinnerung", "ich auch", "geh jetzt heim"
愛のそばへ
Zur Liebe zurück





Авторы: 斉藤 和義, 玲葉奈, 斉藤 和義


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.